James 3:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
With it we blessεὐλογοῦμεν
(eulogoumen)
2127: to speak well of, praisefrom eu and logos
[our] Lordκύριον
(kurion)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
and Father,πατέρα
(patera)
3962: a fathera prim. word
and with it we curseκαταρώμεθα
(katarōmetha)
2672: to cursefrom katara
men,ἀνθρώπους
(anthrōpous)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
who have been madeγεγονότας
(gegonotas)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
in the likenessὁμοίωσιν
(omoiōsin)
3669: a making like, likenessfrom homoioó
of God;θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin


















KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ευλογουμεν  verb - present active indicative - first person
eulogeo  yoo-log-eh'-o:  to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καταρωμεθα  verb - present middle or passive deponent indicative - first person
kataraomai  kat-ar-ah'-om-ahee:  to execrate; by analogy, to doom -- curse.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ομοιωσιν  noun - accusative singular feminine
homoiosis  hom-oy'-o-sis:  assimilation, i.e. resemblance -- similitude.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
γεγονοτας  verb - second perfect active participle - accusative plural masculine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God;

King James Bible
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.

Holman Christian Standard Bible
We praise our Lord and Father with it, and we curse men who are made in God's likeness with it.

International Standard Version
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse those who are made in God's likeness.

NET Bible
With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people made in God's image.

Aramaic Bible in Plain English
With it we bless THE LORD JEHOVAH and The Father; with it we curse the children of men who are made in the image of God.

GOD'S WORD® Translation
With our tongues we praise our Lord and Father. Yet, with the same tongues we curse people, who were created in God's likeness.

King James 2000 Bible
With this bless we God, even the Father; and with this curse we men, who are made after the similitude of God.
Links
James 3:9
James 3:9 NIV
James 3:9 NLT
James 3:9 ESV
James 3:9 NASB
James 3:9 KJV

James 3:8
Top of Page
Top of Page