Isaiah 51:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thusכֹּֽה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֞ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
your Lord,אֲדֹנַ֣יִךְ
(a·do·na·yich)
136: Lordan emphatic form of adon
the LORD,יְהוָ֗ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
even your Godוֵאלֹהַ֙יִךְ֙
(ve·lo·ha·yich)
430: God, godpl. of eloah
Who contendsיָרִ֣יב
(ya·riv)
7378: to strive, contenda prim. root
for His people,עַמֹּ֔ו
(am·mov,)
5971a: peoplefrom an unused word
"Behold,הִנֵּ֥ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I have takenלָקַ֛חְתִּי
(la·kach·ti)
3947: to takea prim. root
out of your handמִיָּדֵ֖ךְ
(mi·ya·dech)
3027: handa prim. root
the cupכֹּ֣וס
(ko·vs)
3563a: a cupof uncertain derivation
of reeling,הַתַּרְעֵלָ֑ה
(hat·tar·'e·lah;)
8653: a reelingfrom raal
The chaliceכֹּ֣וס
(ko·vs)
3563a: a cupof uncertain derivation
of My anger;חֲמָתִ֔י
(cha·ma·ti,)
2534: heat, ragefrom yacham
You will neverלֹא־
(lo-)
3808: nota prim. adverb
drinkלִשְׁתֹּותָ֖הּ
(lish·to·v·tah)
8354: to drinka prim. root
it again.תֹוסִ֥יפִי
(to·v·si·fi)
3254: to adda prim. root


















KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
thy Lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
that pleadeth
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
the cause of his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Behold I have taken out
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
of thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
the cup
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
of trembling
tar`elah  (tar-ay-law')
reeling -- astonishment, trembling.
even the dregs
qubba`ath  (koob-bah'-ath)
a goblet (as deep like a cover) -- dregs.
of the cup
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
of my fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
thou shalt no more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
drink it again
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Thus says your Lord, the LORD, even your God Who contends for His people, "Behold, I have taken out of your hand the cup of reeling, The chalice of My anger; You will never drink it again.

King James Bible
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:

Holman Christian Standard Bible
This is what your Lord says-- Yahweh, even your God, who defends His people--" Look, I have removed the cup of staggering from your hand; that goblet, the cup of My fury. You will never drink it again.

International Standard Version
This is what your Lord, the LORD, says, your God, who defends his people's cause: "See, I have taken from your hand the cup that made you stagger. And you will never again drink to the dregs the cup that is my anger.

NET Bible
This is what your sovereign master, the LORD your God, says: "Look, I have removed from your hand the cup of intoxicating wine, the goblet full of my anger. You will no longer have to drink it.

GOD'S WORD® Translation
The LORD your God defends his people. This is what your master says: I'm taking from your hand the cup that makes people stagger, the bowl, the cup of my fury. You will never drink from it again.

King James 2000 Bible
Thus says your Lord the LORD, and your God that pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again:
Links
Isaiah 51:22
Isaiah 51:22 NIV
Isaiah 51:22 NLT
Isaiah 51:22 ESV
Isaiah 51:22 NASB
Isaiah 51:22 KJV

Isaiah 51:21
Top of Page
Top of Page