Isaiah 5:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thereforeלָכֵ֛ן
(la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
My peopleעַמִּ֖י
(am·mi)
5971a: peoplefrom an unused word
go into exileגָּלָ֥ה
(ga·lah)
1540: to uncover, removea prim. root
for their lackמִבְּלִי־
(mib·be·li-)
1097: a wearing outfrom balah
of knowledge;דָ֑עַת
(da·'at;)
1847: knowledgefrom yada
And their honorableוּכְבֹודֹו֙
(u·che·vo·v·dov)
3519b: abundance, honor, gloryfrom kabad
menמְתֵ֣י
(me·tei)
4962: male, mana prim. root
are famished,רָעָ֔ב
(ra·'av,)
7458: famine, hungerfrom raeb
And their multitudeוַהֲמֹונֹ֖ו
(va·ha·mo·v·nov)
1995: a sound, murmur, roar, crowd, abundancefrom hamah
is parchedצִחֵ֥ה
(tzi·cheh)
6704: parchedfrom an unused word
with thirst.צָמָֽא׃
(tza·ma.)
6772: thirstfrom tsame


















KJV Lexicon
Therefore my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
are gone into captivity
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
because they have no knowledge
da`ath  (dah'-ath)
knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).
and their honourable
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
men
math  (math)
an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural) -- + few, friends, men, persons, small.
are famished
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
and their multitude
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
dried up
tsicheh  (tsee-kheh')
parched -- dried up.
with thirst
tsama'  (tsaw-maw')
thirst -- thirst(-y).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst.

King James Bible
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

Holman Christian Standard Bible
Therefore My people will go into exile because they lack knowledge; her dignitaries are starving, and her masses are parched with thirst.

International Standard Version
Therefore my people go into exile because they lack understanding; my honored men go hungry, and the crowd is parched with thirst.

NET Bible
Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.

GOD'S WORD® Translation
"My people will go into exile because they don't understand what I'm doing. Honored men will starve, and common people will be parched with thirst."

King James 2000 Bible
Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Links
Isaiah 5:13
Isaiah 5:13 NIV
Isaiah 5:13 NLT
Isaiah 5:13 ESV
Isaiah 5:13 NASB
Isaiah 5:13 KJV

Isaiah 5:12
Top of Page
Top of Page