Isaiah 33:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
At the soundמִקֹּ֣ול
(mik·ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
of the tumultהָמֹ֔ון
(ha·mo·vn,)
1995: a sound, murmur, roar, crowd, abundancefrom hamah
peoplesעַמִּ֑ים
(am·mim;)
5971a: peoplefrom an unused word
flee;נָדְד֖וּ
(na·de·du)
5074: to retreat, flee, depart, stray, wander, fluttera prim. root
At the liftingמֵרֹ֣ומְמֻתֶ֔ךָ
(me·ro·vm·mu·te·cha,)
7427: uplifting, arisingfrom rum
up of Yourself nationsגֹּויִֽם׃
(go·v·yim.)
1471: nation, peoplefrom the same as gav
disperse.נָפְצ֖וּ
(na·fe·tzu)
5310b: to disperse, be scattereda prim. root


















KJV Lexicon
At the noise
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the tumult
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
fled
nadad  (naw-dad')
to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
at the lifting up
romemuth  (ro-may-mooth')
exaltation -- lifting up of self.
of thyself the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
were scattered
naphats  (naw-fats')
to dash to pieces, or scatter -- be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
Parallel Verses
New American Standard Bible
At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations disperse.

King James Bible
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

Holman Christian Standard Bible
The peoples flee at the thunderous noise; the nations scatter when You rise in Your majesty.

International Standard Version
At the thunder of your voice, the peoples flee; at your silence, the nations scatter.

NET Bible
The nations run away when they hear a loud noise; the nations scatter when you spring into action!

GOD'S WORD® Translation
People flee from the noise of [your] army. Nations scatter when you attack.

King James 2000 Bible
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of yourself the nations were scattered.
Links
Isaiah 33:3
Isaiah 33:3 NIV
Isaiah 33:3 NLT
Isaiah 33:3 ESV
Isaiah 33:3 NASB
Isaiah 33:3 KJV

Isaiah 33:2
Top of Page
Top of Page