NASB Lexicon
KJV Lexicon Likekmow (kem-o') a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so -- according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. as a woman with child hareh (haw-reh') pregnant -- (be, woman) with child, conceive, great. that draweth near qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose the time of her delivery yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage is in pain chuwl (khool) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert and crieth out za`aq (zaw-ak') to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly in her pangs chebel (kheh'-bel) band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. so have we been in thy sight paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Parallel Verses New American Standard Bible As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD. King James Bible Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. Holman Christian Standard Bible As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pains, so we were before You, LORD. International Standard Version Just as a pregnant woman writhes and cries out during her labor when she is about to give birth, so were we because of you, LORD. NET Bible As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O LORD. GOD'S WORD® Translation O LORD, when we are with you, we are like pregnant women ready to give birth. They writhe and cry out in their labor pains. King James 2000 Bible Like a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in your sight, O LORD. Links Isaiah 26:17Isaiah 26:17 NIV Isaiah 26:17 NLT Isaiah 26:17 ESV Isaiah 26:17 NASB Isaiah 26:17 KJV |