Genesis 47:4
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
They saidוַיֹּאמְר֣וּ
(vai·yo·me·ru)
559: to utter, saya prim. root
to Pharaoh,פַּרְעֹ֗ה
(par·'oh)
6547: a title of Eg. kingsof foreign origin
"We have comeבָּאנוּ֒
(ba·nu)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
to sojournלָג֣וּר
(la·gur)
1481a: to sojourna prim. root
in the land,בָּאָרֶץ֮
(ba·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
for there is noאֵ֣ין
(ein)
369: nothing, noughta prim. root
pastureמִרְעֶ֗ה
(mir·'eh)
4829: a pasturage, pasturefrom raah
for your servants'לַעֲבָדֶ֔יךָ
(la·'a·va·dei·cha,)
5650: slave, servantfrom abad
flocks,לַצֹּאן֙
(la·tzon)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
for the famineהָרָעָ֖ב
(ha·ra·'av)
7458: famine, hungerfrom raeb
is severeכָבֵ֥ד
(cha·ved)
3515: heavyfrom kabad
in the landבְּאֶ֣רֶץ
(be·'e·retz)
776: earth, landa prim. root
of Canaan.כְּנָ֑עַן
(ke·na·'an;)
3667a: a son of Ham, also his desc. and their land W. of the Jordanfrom kana
Now,וְעַתָּ֛ה
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
therefore, pleaseנָ֥א
(na)
4994: I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let your servantsעֲבָדֶ֖יךָ
(a·va·dei·cha)
5650: slave, servantfrom abad
liveיֵֽשְׁבוּ־
(ye·she·vu-)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
in the landבְּאֶ֥רֶץ
(be·'e·retz)
776: earth, landa prim. root
of Goshen."גֹּֽשֶׁן׃
(go·shen.)
1657: a district in Eg., also a city in S. Judahof foreign origin







KJV Lexicon
They said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
moreover unto Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
For to sojourn
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
are we come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
for thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
have no pasture
mir`eh  (meer-eh')
pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals -- feeding place, pasture.
for their flocks
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
for the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
is sore
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Canaan
Kna`an  (ken-ah'-an)
humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick.
now therefore we pray thee let thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Goshen
Goshen  (go'-shen)
Goshen, the residence of the Israelites in Egypt; also a place in Palestine -- Goshen.
Parallel Verses
New American Standard Bible
They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. Now, therefore, please let your servants live in the land of Goshen."

King James Bible
They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

Holman Christian Standard Bible
Then they said to Pharaoh, "We have come to live in the land for a while because there is no grazing land for your servants' sheep, since the famine in the land of Canaan has been severe. So now, please let your servants settle in the land of Goshen."

International Standard Version
We've come to live for a while in this region, since there is no pasture back in Canaan for your servants' flocks. May your servants please live in the Goshen territory?"

NET Bible
Then they said to Pharaoh, "We have come to live as temporary residents in the land. There is no pasture for your servants' flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen."

GOD'S WORD® Translation
We have come to live in this land for a while. The famine is so severe in Canaan that there's no pasture for our flocks. So please let us live in Goshen."

King James 2000 Bible
They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for your servants have no pasture for their flocks; for the famine is severe in the land of Canaan: now therefore, we pray you, let your servants dwell in the land of Goshen.
Links
Genesis 47:4
Genesis 47:4 NIV
Genesis 47:4 NLT
Genesis 47:4 ESV
Genesis 47:4 NASB
Genesis 47:4 KJV
Genesis 47:3
Top of Page
Top of Page