Exodus 8:26
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
But Mosesמֹשֶׁ֗ה
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
said,וַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"It is not rightנָכֹון֙
(na·cho·vn)
3559: to be firma prim. root
to doלַעֲשֹׂ֣ות
(la·'a·so·vt)
6213a: do, makea prim. root
so,כֵּ֔ן
(ken,)
3651: so, thusa prim. adverb
for we will sacrificeנִזְבַּ֖ח
(niz·bach)
2076: to slaughter for sacrificea prim. root
to the LORDלַיהוָ֣ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
our Godאֱלֹהֵ֑ינוּ
(e·lo·hei·nu;)
430: God, godpl. of eloah
what is an abominationתֹּועֲבַ֣ת
(to·v·'a·vat)
8441: abominationfrom an unused word
to the Egyptians. 
 
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
Ifהֵ֣ן
(hen)
2005: lo! behold!a prim. interj.
we sacrificeנִזְבַּ֞ח
(niz·bach)
2076: to slaughter for sacrificea prim. root
what is an abominationתֹּועֲבַ֥ת
(to·v·'a·vat)
8441: abominationfrom an unused word
to the Egyptians 
 
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
before their eyes,לְעֵינֵיהֶ֖ם
(le·'ei·nei·hem)
5869: an eyeof uncertain derivation
will they not then stoneיִסְקְלֻֽנוּ׃
(yis·ke·lu·nu.)
5619: to stone, put to death by stoninga prim. root
us? 
 
  


















KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
It is not meet
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
so to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for
hen  (hane)
lo!; also (as expressing surprise) if -- behold, if, lo, though.
we shall sacrifice
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
the abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
of the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
lo shall we sacrifice
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
the abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
of the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
before their eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and will they not stone
caqal  (saw-kal')
to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely.
us
Parallel Verses
New American Standard Bible
But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?

King James Bible
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Holman Christian Standard Bible
But Moses said, "It would not be right to do that, because what we will sacrifice to the LORD our God is detestable to the Egyptians. If we sacrifice what the Egyptians detest in front of them, won't they stone us?

International Standard Version
"It wouldn't be right to sacrifice in this way," Moses replied, "because if we do, we will sacrifice to the LORD our God what is offensive to the Egyptians. If we offer sacrifices that are offensive to the Egyptians in front of them, they'll stone us, won't they?

NET Bible
But Moses said, "That would not be the right thing to do, for the sacrifices we make to the LORD our God would be an abomination to the Egyptians. If we make sacrifices that are an abomination to the Egyptians right before their eyes, will they not stone us?

GOD'S WORD® Translation
Moses replied, "It wouldn't be right to do that. The sacrifices we offer to the LORD our God are disgusting to Egyptians. If they see us offer sacrifices that they consider disgusting, won't they stone us to death?

King James 2000 Bible
And Moses said, It is not proper so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
Links
Exodus 8:26
Exodus 8:26 NIV
Exodus 8:26 NLT
Exodus 8:26 ESV
Exodus 8:26 NASB
Exodus 8:26 KJV

Exodus 8:25
Top of Page
Top of Page