Exodus 36:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So Mosesמֹשֶׁ֗ה
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
issued a command,וַיְצַ֣ו
(vay·tzav)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
and a proclamationקֹ֥ול
(ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
was circulatedוַיַּעֲבִ֨ירוּ
(vai·ya·'a·vi·ru)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
throughout the camp,בַּֽמַּחֲנֶה֮
(bam·ma·cha·neh)
4264: an encampment, campfrom chanah
saying,לֵאמֹר֒
(le·mor)
559: to utter, saya prim. root
"Let noאַל־
(al-)
408: not (a subjective neg.)a prim. particle
manאִ֣ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
or 
 
408: not (a subjective neg.)a prim. particle
womanוְאִשָּׁ֗ה
(ve·'i·shah)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
any longerעֹ֛וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
performיַעֲשׂוּ־
(ya·'a·su-)
6213a: do, makea prim. root
workמְלָאכָ֖ה
(me·la·chah)
4399: occupation, workfrom the same as malak
for the contributionsלִתְרוּמַ֣ת
(lit·ru·mat)
8641: contribution, offering (for sacred uses)from rum
of the sanctuary."הַקֹּ֑דֶשׁ
(hak·ko·desh;)
6944: apartness, sacrednessfrom an unused word
Thus the peopleהָעָ֖ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
were restrainedוַיִּכָּלֵ֥א
(vai·yik·ka·le)
3607: to shut up, restrain, withholda prim. root
from bringingמֵהָבִֽיא׃
(me·ha·vi.)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
[any more]. 
 
  


















KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
gave commandment
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
and they caused it to be proclaimed
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
throughout the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let neither man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
nor woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
any more work
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
for the offering
truwmah  (ter-oo-maw')
a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing).
of the sanctuary
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
So the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
were restrained
kala'  (kaw-law')
to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold.
from bringing
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
Parallel Verses
New American Standard Bible
So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing any more.

King James Bible
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.

Holman Christian Standard Bible
After Moses gave an order, they sent a proclamation throughout the camp: "Let no man or woman make anything else as an offering for the sanctuary." So the people stopped.

International Standard Version
Then Moses issued an order, and the message was taken throughout the camp, "Men and women, don't bring any more offerings for the sanctuary." The people were restrained from bringing any more,

NET Bible
Moses instructed them to take his message throughout the camp, saying, "Let no man or woman do any more work for the offering for the sanctuary." So the people were restrained from bringing any more.

GOD'S WORD® Translation
So Moses gave instructions to have the following message announced all over camp: "No man or woman needs to make anything more to give as their special contribution to the holy place." Then the people stopped bringing gifts.

King James 2000 Bible
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
Links
Exodus 36:6
Exodus 36:6 NIV
Exodus 36:6 NLT
Exodus 36:6 ESV
Exodus 36:6 NASB
Exodus 36:6 KJV

Exodus 36:5
Top of Page
Top of Page