Exodus 2:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Now it cameוַיְהִ֣י
(vay·hi)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about in thoseהָהֵ֗ם
(ha·hem)
1992a: theya prim. pronoun
days,בַּיָּמִ֣ים
(bai·ya·mim)
3117: daya prim. root
when Mosesמֹשֶׁה֙
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
had grownוַיִּגְדַּ֤ל
(vai·yig·dal)
1431: to grow up, become greata prim. root
up, that he wentוַיֵּצֵ֣א
(vai·ye·tze)
3318: to go or come outa prim. root
out to his brethrenאֶחָ֔יו
(e·chav,)
251: a brotherfrom an unused word
and lookedוַיַּ֖רְא
(vai·yar·)
7200: to seea prim. root
on their hard labors;בְּסִבְלֹתָ֑ם
(be·siv·lo·tam;)
5450: a burdenfrom sabal
and he sawוַיַּרְא֙
(vai·yar·)
7200: to seea prim. root
an Egyptianמִצְרִ֔י
(mitz·ri,)
4713: inhab. of Eg.from the same as Mitsrayim
beatingמַכֶּ֥ה
(mak·keh)
5221: to smitea prim. root
a Hebrew,עִבְרִ֖י
(iv·ri)
5680: perhaps desc. of Eber, also another name for an Isr.from Eber
one 
 
4480: froma prim. preposition
of his brethren.מֵאֶחָֽיו׃
(me·'e·chav.)
251: a brotherfrom an unused word


















KJV Lexicon
And it came to pass in those days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
when Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
was grown
gadal  (gaw-dal')
advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
that he went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
unto his brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
and looked
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
on their burdens
cbalah  (seb-aw-law')
porterage -- burden.
and he spied
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
an Egyptian
Mitsriy  (mits-ree')
a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt.
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
smiting
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
an Hebrew
`Ibriy  (ib-ree')
an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman).
one of his brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now it came about in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brethren and looked on their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren.

King James Bible
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

Holman Christian Standard Bible
Years later, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their forced labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people.

International Standard Version
Years later, after Moses had grown up, he went out to his own people, and took notice of their heavy burdens. He saw an Egyptian beating up a Hebrew, one of his own people.

NET Bible
In those days, when Moses had grown up, he went out to his people and observed their hard labor, and he saw an Egyptian man attacking a Hebrew man, one of his own people.

GOD'S WORD® Translation
In the course of time Moses grew up. Then he went to [see] his own people and watched them suffering under forced labor. He saw a Hebrew, one of his own people, being beaten by an Egyptian.

King James 2000 Bible
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.
Links
Exodus 2:11
Exodus 2:11 NIV
Exodus 2:11 NLT
Exodus 2:11 ESV
Exodus 2:11 NASB
Exodus 2:11 KJV

Exodus 2:10
Top of Page
Top of Page