NASB Lexicon
KJV Lexicon παρεστη verb - second aorist active indicative - third person singular paristemi  par-is'-tay-mee: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ταυτη demonstrative pronoun - dative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτι noun - dative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λατρευω verb - present active indicative - first person singular latreuo  lat-ryoo'-o: to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). Parallel Verses New American Standard Bible "For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me, King James Bible For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, Holman Christian Standard Bible For this night an angel of the God I belong to and serve stood by me, International Standard Version For just last night an angel of God, to whom I belong and whom I serve, stood by me NET Bible For last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve came to me Aramaic Bible in Plain English “For tonight, an Angel of The God whose I am and whom I serve, appeared to me”, GOD'S WORD® Translation I know this because an angel from the God to whom I belong and whom I serve stood by me last night. King James 2000 Bible For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, Links Acts 27:23Acts 27:23 NIV Acts 27:23 NLT Acts 27:23 ESV Acts 27:23 NASB Acts 27:23 KJV |