NASB Lexicon
KJV Lexicon εν prepositionen  en: in, at, (up-)on, by, etc. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ασκω verb - present active indicative - first person singular - contracted form askeo  as-keh'-o: to elaborate, i.e. (figuratively) train (by implication, strive) -- exercise. απροσκοπον adjective - accusative singular feminine aproskopos  ap-ros'-kop-os: actively, inoffensive, i.e. not leading into sin; passively, faultless, i.e. not led into sin -- none (void of, without) offence. συνειδησιν noun - accusative singular feminine suneidesis  soon-i'-day-sis: co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπους noun - accusative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) παντος adjective - genitive singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole Parallel Verses New American Standard Bible "In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men. King James Bible And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. Holman Christian Standard Bible I always do my best to have a clear conscience toward God and men. International Standard Version Therefore, I always do my best to have a clear conscience before God and people. NET Bible This is the reason I do my best to always have a clear conscience toward God and toward people. Aramaic Bible in Plain English “Because of this, I also labor that my conscience may always be pure before God and before all people.” GOD'S WORD® Translation With this belief I always do my best to have a clear conscience in the sight of God and people. King James 2000 Bible And in this do I exercise myself, to have always a conscience void of offense toward God, and toward men. Links Acts 24:16Acts 24:16 NIV Acts 24:16 NLT Acts 24:16 ESV Acts 24:16 NASB Acts 24:16 KJV |