Acts 24:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
4183: much, manya prim. word
2094: a yeara prim. word
I cameπαρεγενόμην
3854: to be beside, to arrivefrom para and ginomai
to bringποιήσων
4160: to make, doa prim. word
1654: mercy, pity, spec. almsfrom eleos
to my nationἔθνος
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and to present 
4160: to make, doa prim. word
4376: an offeringfrom prospheró

KJV Lexicon
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ετων  noun - genitive plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πλειονων  adjective - genitive plural neuter - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
παρεγενομην  verb - second aorist middle deponent indicative - first person singular
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
ελεημοσυνας  noun - accusative plural feminine
eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay:  compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds).
ποιησων  verb - future active participle - nominative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνος  noun - accusative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσφορας  noun - accusative plural feminine
prosphora  pros-for-ah':  presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice -- offering (up).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings;

King James Bible
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.

Holman Christian Standard Bible
After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my nation,

International Standard Version
After many years, I have come back to my people to bring gifts for the poor and to offer sacrifices.

NET Bible
After several years I came to bring to my people gifts for the poor and to present offerings,

Aramaic Bible in Plain English
“But for many years I have come before my people to give charity and to offer gifts.”

GOD'S WORD® Translation
After many years I have come back to my people and brought gifts for the poor and offerings [for God].

King James 2000 Bible
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
Acts 24:17
Acts 24:17 NIV
Acts 24:17 NLT
Acts 24:17 ESV
Acts 24:17 NASB
Acts 24:17 KJV

Acts 24:16
Top of Page
Top of Page