Acts 14:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
[Even] sayingλέγοντες
(legontes)
3004: to saya prim. verb
these things, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
with difficultyμόλις
(molis)
3433: with difficultyfrom molos (toil)
they restrainedκατέπαυσαν
(katepausan)
2664: to cause to cease, to restfrom kata and pauó
the crowdsὄχλους
(ochlous)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
from offering sacrificeθύειν
(thuein)
2380: to offer, sacrificea prim. verb
to them. 
 
  









KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
μολις  adverb
molis  mol'-is:  with difficulty -- hardly, scarce(-ly), + with much work.
κατεπαυσαν  verb - aorist active indicative - third person
katapauo  kat-ap-ow'-o:  to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist -- cease, (give) rest(-rain).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
θυειν  verb - present active infinitive
thuo  thoo'-o:  to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.

King James Bible
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.

Holman Christian Standard Bible
Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.

International Standard Version
Even by saying this, it was all Paul and Barnabas could do to keep the crowds from offering sacrifices to them.

NET Bible
Even by saying these things, they scarcely persuaded the crowds not to offer sacrifice to them.

Aramaic Bible in Plain English
And as they were saying these things, with difficulty they restrained the people that no one would sacrifice to them.

GOD'S WORD® Translation
Although Paul and Barnabas said these things, they hardly kept the crowd from sacrificing to them.

King James 2000 Bible
And with these sayings scarcely restrained they the people, that they would not do sacrifice unto them.
Links
Acts 14:18
Acts 14:18 NIV
Acts 14:18 NLT
Acts 14:18 ESV
Acts 14:18 NASB
Acts 14:18 KJV
Acts 14:17
Top of Page
Top of Page