Acts 13:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"The Godθεὸς
(theos)
2316: God, a godof uncertain origin
of this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
peopleλαοῦ
(laou)
2992: the peoplea prim. word
IsraelἸσραὴλ
(israēl)
2474: Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
choseἐξελέξατο
(exelexato)
1586: to selectfrom ek and legó (in the sense of pick up)
our fathersπατέρας
(pateras)
3962: a fathera prim. word
and madeὕψωσεν
(upsōsen)
5312: to lift or raise up, to exalt, upliftfrom hupsos
the peopleλαὸν
(laon)
2992: the peoplea prim. word
great 
 
5312: to lift or raise up, to exalt, upliftfrom hupsos
duringἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
their stayπαροικίᾳ
(paroikia)
3940: a sojourningfrom paroikos
in the landγῇ
(gē)
1093: the earth, landa prim. word
of Egypt,Αἰγύπτου
(aiguptou)
125: Egypt, the land of the Nileof uncertain origin
and with an upliftedὑψηλοῦ
(upsēlou)
5308: high, loftyfrom hupsos
armβραχίονος
(brachionos)
1023: the armcptv. of brachus
He ledἐξήγαγεν
(exēgagen)
1806: to lead outfrom ek and agó
them out from it. 
 
  







KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαου  noun - genitive singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
εξελεξατο  verb - aorist middle indicative - third person singular
eklegomai  ek-leg'-om-ahee:  to select -- make choice, choose (out), chosen.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερας  noun - accusative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
υψωσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hupsoo  hoop-so'-o:  to elevate -- exalt, lift up.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παροικια  noun - dative singular feminine
paroikia  par-oy-kee'-ah:  foreign residence -- sojourning, as strangers.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
γη  noun - dative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
αιγυπτω  noun - dative singular feminine
Aiguptos  ah'-ee-goop-tos:  Gyptus, the land of the Nile
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
βραχιονος  noun - genitive singular masculine
brachion  brakh-ee'-own:  the arm, i.e. (figuratively) strength -- arm.
υψηλου  adjective - genitive singular masculine
hupselos  hoop-say-los':  lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed).
εξηγαγεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exago  ex-ag'-o:  to lead forth -- bring forth (out), fetch (lead) out.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.

King James Bible
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.

Holman Christian Standard Bible
The God of this people Israel chose our ancestors, exalted the people during their stay in the land of Egypt, and led them out of it with a mighty arm.

International Standard Version
The God of this people Israel chose our ancestors and made them a great people during their stay in the land of Egypt, and with a public display of power he led them out of there.

NET Bible
The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay as foreigners in the country of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.

Aramaic Bible in Plain English
The God of this people chose our fathers and raised up and multiplied them when they were foreigners in the land of Egypt and with a high arm he brought them forth from it.

GOD'S WORD® Translation
The God of the people of Israel chose our ancestors and made them a strong nation while they lived as foreigners in Egypt. He used his powerful arm to bring them out of Egypt,

King James 2000 Bible
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as sojourners in the land of Egypt, and with uplifted arm he brought them out of it.
Links
Acts 13:17
Acts 13:17 NIV
Acts 13:17 NLT
Acts 13:17 ESV
Acts 13:17 NASB
Acts 13:17 KJV
Acts 13:16
Top of Page
Top of Page