2 Samuel 19:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The victoryהַתְּשֻׁעָ֜ה
(hat·te·shu·'ah)
8668: deliverance, salvationfrom yasha
that dayבַּיֹּ֥ום
(bai·yo·vm)
3117: daya prim. root
was turnedוַתְּהִ֨י
(vat·te·hi)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
to mourningלְאֵ֖בֶל
(le·'e·vel)
60: mourningfrom abal
for allלְכָל־
(le·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the people,הָעָ֑ם
(ha·'am;)
5971a: peoplefrom an unused word
for the peopleהָעָ֗ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
heardשָׁמַ֣ע
(sha·ma)
8085: to heara prim. root
[it] saidלֵאמֹ֔ר
(le·mor,)
559: to utter, saya prim. root
that day,בַּיֹּ֤ום
(bai·yo·vm)
3117: daya prim. root
"The kingהַמֶּ֖לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
is grievedנֶעֱצַ֥ב
(ne·'e·tzav)
6087a: to hurt, pain, grievea prim. root
for his son."בְּנֹֽו׃
(be·nov.)
1121: sona prim. root


















KJV Lexicon
And the victory
tshuw`ah  (tesh-oo-aw')
rescue (literal or figurative, pers., national or spir.) -- deliverance, help, safety, salvation, victory.
that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
was turned into mourning
'ebel  (ay'-bel)
lamentation -- mourning.
unto all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
for the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
how the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
was grieved
`atsab  (aw-tsab')
to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger -- displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.
for his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, "The king is grieved for his son."

King James Bible
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

Holman Christian Standard Bible
That day's victory was turned into mourning for all the troops because on that day the troops heard, "The king is grieving over his son."

International Standard Version
The victory had become an occasion for the army to mourn, because on that very day the troops heard the announcement, "The king is grieving for his son!"

NET Bible
So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, "The king is grieved over his son."

GOD'S WORD® Translation
The victory of that day was turned into mourning because all the troops heard that the king was grieving for his son.

King James 2000 Bible
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
Links
2 Samuel 19:2
2 Samuel 19:2 NIV
2 Samuel 19:2 NLT
2 Samuel 19:2 ESV
2 Samuel 19:2 NASB
2 Samuel 19:2 KJV

2 Samuel 19:1
Top of Page
Top of Page