2 Kings 9:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So a horsemanרֹכֵ֨ב
(ro·chev)
7392: to mount and ride, ridea prim. root
wentוַיֵּלֶךְ֩
(vai·ye·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
to meet 
 
7122: to encounter, befalla prim. root
him and said,וַיֹּ֙אמֶר֙
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Thusכֹּֽה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֤ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the king,הַמֶּ֙לֶךְ֙
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
'Is it peace?'"הֲשָׁלֹ֔ום
(ha·sha·lo·vm,)
7965: completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
And Jehuיֵה֛וּא
(ye·hu)
3058: "the LORD is He," the name of several Isr.from Yhvh and hu
said,וַיֹּ֧אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Whatמַה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have you to do with peace?וּלְשָׁלֹ֖ום
(u·le·sha·lo·vm)
7965: completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
Turnסֹ֣ב
(sov)
5437: to turn about, go around, surrounda prim. root
behindאֶֽל־
(el-)
413: to, into, towardsa prim. particle
me." And the watchmanהַצֹּפֶה֙
(ha·tzo·feh)
6822: to look out or about, spy, keep watcha prim. root
reported,וַיַּגֵּ֤ד
(vai·yag·ged)
5046: to be conspicuousa prim. root
"The messengerהַמַּלְאָ֥ךְ
(ham·mal·'ach)
4397: a messengerfrom an unused word
cameבָּֽא־
(ba-)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
to them, but he did not return."שָֽׁב׃
(shav.)
7725: to turn back, returna prim. root


















KJV Lexicon
So there went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
one on horseback
rakab  (raw-kab')
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
to meet
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
him and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Is it peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
And Jehu
Yehuw'  (yay-hoo')
Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites -- Jehu.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What hast thou to do with peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
turn
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
thee behind
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
me And the watchman
tsaphah  (tsaw-faw')
to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The messenger
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to them but he cometh not again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
Parallel Verses
New American Standard Bible
So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return."

King James Bible
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.

Holman Christian Standard Bible
So a horseman went to meet Jehu and said, "This is what the king asks: 'Do you come in peace?" Jehu replied, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman reported, "The messenger reached them but hasn't started back."

International Standard Version
So a horseman went out, greeted Jehu and said, "This is what the king said: 'Have you come in peace?'" But Jehu responded, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman reported, "The messenger arrived there, but he hasn't returned."

NET Bible
So the horseman went to meet him and said, "This is what the king says, 'Is everything all right?'" Jehu replied, "None of your business! Follow me." The watchman reported, "The messenger reached them, but hasn't started back."

GOD'S WORD® Translation
So a chariot driver rode off, met Jehu, and said, "The king asks, 'Is everything alright?' " Jehu replied, "Why should that matter to you? Follow me." So the watchman announced, "The messenger you sent has reached them, but he isn't coming back."

King James 2000 Bible
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? turn you behind me. And the watchman reported, saying, The messenger came to them, but he comes not back again.
Links
2 Kings 9:18
2 Kings 9:18 NIV
2 Kings 9:18 NLT
2 Kings 9:18 ESV
2 Kings 9:18 NASB
2 Kings 9:18 KJV

2 Kings 9:17
Top of Page
Top of Page