2 Kings 7:9
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then they saidוַיֹּאמְרוּ֩
(vai·yo·me·ru)
559: to utter, saya prim. root
to oneאִ֨ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
another,רֵעֵ֜הוּ
(re·'e·hu)
7453: friend, companion, fellowfrom raah
"We are not doingעֹשִׂ֗ים
(o·sim)
6213a: do, makea prim. root
right. 
 
3653a: right, veritable, honestfrom kun
Thisהַזֶּה֙
(haz·zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
dayהַיֹּ֤ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
is a dayיֹום־
(yo·vm-)
3117: daya prim. root
of good news,בְּשֹׂרָ֣ה
(be·so·rah)
1309: tidingsfrom basar
but we are keeping silent;מַחְשִׁ֗ים
(mach·shim)
2814: to be silent, inactive, or stilla prim. root
if we waitוְחִכִּ֛ינוּ
(ve·chik·ki·nu)
2442: to wait, awaita prim. root
untilעַד־
(ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
morningהַבֹּ֖קֶר
(hab·bo·ker)
1242: morn- ingfrom baqar
light,אֹ֥ור
(o·vr)
216: a lightfrom or
punishmentעָוֹ֑ון
(a·vo·vn;)
5771: iniquity, guilt, punishment for iniquityfrom an unused word
will overtakeוּמְצָאָ֣נוּ
(u·me·tza·'a·nu)
4672: to attain to, finda prim. root
us. Nowוְעַתָּה֙
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
therefore come,לְכ֣וּ
(le·chu)
1980: to go, come, walka prim. root
let us goוְנָבֹ֔אָה
(ve·na·vo·'ah,)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
and tellוְנַגִּ֖ידָה
(ve·nag·gi·dah)
5046: to be conspicuousa prim. root
the king'sהַמֶּֽלֶךְ׃
(ham·me·lech.)
4428: kingfrom an unused word
household."בֵּ֥ית
(beit)
1004: a housea prim. root









KJV Lexicon
Then they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to another
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
We do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
not well this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
is a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of good tidings
bsowrah  (bes-o-raw')
glad tidings; by implication, reward for good news -- reward for tidings.
and we hold our peace
chashah  (khaw-shaw')
to hush or keep quiet -- hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
if we tarry
chakah  (khaw-kaw')
to adhere to; hence, to await -- long, tarry, wait.
till the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
some mischief
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
will come
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
upon us now therefore come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
that we may go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
household
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household."

King James Bible
Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.

Holman Christian Standard Bible
Then they said to each other, "We're not doing what is right. Today is a day of good news. If we are silent and wait until morning light, our sin will catch up with us. Let's go tell the king's household."

International Standard Version
But then they told each other, "We're not doing the right thing. This is a day of good news, but if we keep quiet until morning, we're sure to be punished! So let's leave and go tell the king's household!"

NET Bible
Then they said to one another, "It's not right what we're doing! This is a day to celebrate, but we haven't told anyone. If we wait until dawn, we'll be punished. So come on, let's go and inform the royal palace."

GOD'S WORD® Translation
Then they said to one another, "What we're doing is not right. This is a day of good news, and we're not telling anyone about it. If we wait until morning when it's light out, we'll be punished. Let's bring the news to the royal palace."

King James 2000 Bible
Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.
Links
2 Kings 7:9
2 Kings 7:9 NIV
2 Kings 7:9 NLT
2 Kings 7:9 ESV
2 Kings 7:9 NASB
2 Kings 7:9 KJV
2 Kings 7:8
Top of Page
Top of Page