2 Kings 5:7
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
When the kingמֶֽלֶךְ־
(me·lech-)
4428: kingfrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵ֨ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
readכִּקְרֹא֩
(kik·ro)
7121: to call, proclaim, reada prim. root
the letter,הַסֵּ֜פֶר
(has·se·fer)
5612: a missive, document, writing, bookprobably of foreign origin
he toreוַיִּקְרַ֣ע
(vai·yik·ra)
7167: to teara prim. root
his clothesבְּגָדָ֗יו
(be·ga·dav)
899b: a garment, coveringfrom bagad
and said,וַיֹּ֙אמֶר֙
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Am I God,הַאֱלֹהִ֥ים
(ha·'e·lo·him)
430: God, godpl. of eloah
to killלְהָמִ֣ית
(le·ha·mit)
4191: to diea prim. root
and to make alive,וּֽלְהַחֲיֹ֔ות
(u·le·ha·cha·yo·vt,)
2421a: to livea prim. root
that thisזֶה֙
(zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
man is sendingשֹׁלֵ֣חַ
(sho·le·ach)
7971: to senda prim. root
[word] to me to cureלֶאֱסֹ֥ף
(le·'e·sof)
622: to gather, removea prim. root
a manאִ֖ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
of his leprosy?מִצָּֽרַעְתֹּ֑ו
(mi·tza·ra'·tov;)
6883: leprosyfrom an unused word
But considerדְּעֽוּ־
(de·'u-)
3045: to knowa prim. root
now,נָא֙
(na)
4994: I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
and seeוּרְא֔וּ
(u·re·'u,)
7200: to seea prim. root
howכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
he is seeking a quarrelמִתְאַנֶּ֥ה
(mit·'an·neh)
579: to be opportune, to meet, encounter opportunelya prim. root
against me." 
 
  


















KJV Lexicon
And it came to pass when the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
had read
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
the letter
cepher  (say'-fer)
writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.
that he rent
qara`  (kaw-rah')
to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear.
his clothes
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Am I God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
to kill
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and to make alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
that this man
zeh  (zeh)
the masculine demonstrative pronoun, this or that
doth send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
unto me to recover
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of his leprosy
tsara`ath  (tsaw-rah'-ath)
leprosy -- leprosy.
wherefore
'ak  (ak)
a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
consider
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
I pray you and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
how he seeketh a quarrel
'anah  (aw-naw')
to approach; hence, to meet in various senses -- befall, deliver, happen, seek a quarrel.
against me
Parallel Verses
New American Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me."

King James Bible
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Holman Christian Standard Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, "Am I God, killing and giving life that this man expects me to cure a man of his skin disease? Think it over and you will see that he is only picking a fight with me."

International Standard Version
When the king of Israel read the letter, he ripped his clothes and cried out, "Am I God? Can I kill and give life? Is this man sending me a request to heal a man's leprosy? Let's think about this—he's looking for a reason to start a fight with me!"

NET Bible
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!"

GOD'S WORD® Translation
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes [in distress]. He asked, "Am I God? Can I kill someone and then bring him back to life? This man sends someone to me so that I can cure his skin disease! All of you should realize and understand that he's trying to pick a fight with me."

King James 2000 Bible
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man does send unto me to cure a man of his leprosy? therefore consider, I pray you, and see how he seeks a quarrel against me.
Links
2 Kings 5:7
2 Kings 5:7 NIV
2 Kings 5:7 NLT
2 Kings 5:7 ESV
2 Kings 5:7 NASB
2 Kings 5:7 KJV

2 Kings 5:6
Top of Page
Top of Page