1 Kings 20:39
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
As the kingהַמֶּ֙לֶךְ֙
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
passedעֹבֵ֔ר
(o·ver,)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
by, he criedצָעַ֣ק
(tza·'ak)
6817: to cry, cry out, calla prim. root
to the kingהַמֶּ֑לֶךְ
(ham·me·lech;)
4428: kingfrom an unused word
and said,וַיֹּ֜אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Your servantעַבְדְּךָ֣
(av·de·cha)
5650: slave, servantfrom abad
wentיָצָ֣א
(ya·tza)
3318: to go or come outa prim. root
out into the midstבְקֶֽרֶב־
(ve·ke·rev-)
7130: inward part, midstfrom an unused word
of the battle;הַמִּלְחָמָ֗ה
(ham·mil·cha·mah)
4421: a battle, warfrom lacham
and behold,וְהִנֵּֽה־
(ve·hin·neh-)
2009: lo! behold!prol. of hen
a manאִ֨ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
turned asideסָ֜ר
(sar)
5493: to turn asidea prim. root
and broughtוַיָּבֵ֧א
(vai·ya·ve)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
a manאִ֗ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
to me and said,וַיֹּ֙אמֶר֙
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
'Guardשְׁמֹר֙
(she·mor)
8104: to keep, watch, preservea prim. root
thisהַזֶּ֔ה
(haz·zeh,)
2088: this, herea prim. pronoun
man;הָאִ֣ישׁ
(ha·'ish)
376: manfrom an unused word
ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
for anyהִפָּקֵד֙
(hip·pa·ked)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root
reason he is missing,יִפָּקֵ֔ד
(yip·pa·ked,)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root
then your lifeנַפְשְׁךָ֙
(naf·she·cha)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
shall be for his life,נַפְשֹׁ֔ו
(naf·shov,)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
orאֹ֥ו
(ov)
176: ora prim. root
else you shall payתִּשְׁקֹֽול׃
(tish·ko·vl.)
8254: to weigha prim. root
a talentכִכַּר־
(chik·kar-)
3603: a round, a round district, a round loaf, a round weight, a talent (a measure of weight or money)from karar
of silver.'כֶּ֖סֶף
(ke·sef)
3701: silver, moneyfrom kasaph


















KJV Lexicon
And as the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
passed by
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
he cried
tsa`aq  (tsaw-ak')
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
into the midst
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
of the battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
and behold a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
turned aside
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
and brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
unto me and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
this man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
if by any means
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
he be missing
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
then shall thy life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
be for his life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
or else thou shalt pay
shaqal  (shaw-kal')
to suspend or poise (especially in trade) -- pay, receive(-r), spend, throughly, weigh.
a talent
kikkar  (kik-kawr')
loaf, morsel, piece, plain, talent.
of silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
Parallel Verses
New American Standard Bible
As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'

King James Bible
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.

Holman Christian Standard Bible
As the king was passing by, he cried out to the king and said, "Your servant marched out into the middle of the battle. Suddenly, a man turned aside and brought someone to me and said, 'Guard this man! If he is ever missing, it will be your life in place of his life, or you will weigh out 75 pounds of silver.'

International Standard Version
As the king was passing by, he cried out to the king and told him, "Your servant went out into the middle of the battle, and a soldier turned aside, brought a prisoner to me, and told me, 'Guard this man. If he turns up missing for any reason at all, you'll pay for it with your life or be fined one talent of silver.'

NET Bible
When the king passed by, he called out to the king, "Your servant went out into the heat of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. He told me, 'Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, you will pay with your life or with a talent of silver.'

GOD'S WORD® Translation
When the king passed by, the disciple called to him. "I went to fight in the battle. A man turned around and brought a prisoner to me. He said, 'Guard this prisoner. If he gets away, you will pay for his life with your own life or be fined 75 pounds of silver.'

King James 2000 Bible
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Your servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall your life be for his life, or else you shall pay a talent of silver.
Links
1 Kings 20:39
1 Kings 20:39 NIV
1 Kings 20:39 NLT
1 Kings 20:39 ESV
1 Kings 20:39 NASB
1 Kings 20:39 KJV

1 Kings 20:38
Top of Page
Top of Page