1 Corinthians 4:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and we toil,κοπιῶμεν
(kopiōmen)
2872: to grow weary, toilfrom kopos
workingἐργαζόμενοι
(ergazomenoi)
2038b: to work, laborfrom ergon
with our ownἰδίαις
(idiais)
2398: one's own, distincta prim. word
hands;χερσίν
(chersin)
5495: the handa prim. word
when we are reviled,λοιδορούμενοι
(loidoroumenoi)
3058: to abuse, revilefrom loidoros
we bless;εὐλογοῦμεν
(eulogoumen)
2127: to speak well of, praisefrom eu and logos
when we are persecuted,διωκόμενοι
(diōkomenoi)
1377: to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
we endure;ἀνεχόμεθα
(anechometha)
430: to hold up, bear withfrom ana and echó







KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κοπιωμεν  verb - present active indicative - first person
kopiao  kop-ee-ah'-o:  to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied.
εργαζομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
ergazomai  er-gad'-zom-ahee:  to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιαις  adjective - dative plural feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
χερσιν  noun - dative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
λοιδορουμενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
loidoreo  loy-dor-eh'-o:  to reproach, i.e. vilify -- revile.
ευλογουμεν  verb - present active indicative - first person
eulogeo  yoo-log-eh'-o:  to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise.
διωκομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
ανεχομεθα  verb - present middle or passive deponent indicative - first person
anechomai  an-ekh'-om-ahee:  to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with -- bear with, endure, forbear, suffer.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;

King James Bible
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:

Holman Christian Standard Bible
we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;

International Standard Version
We wear ourselves out from working with our own hands. When insulted, we bless. When persecuted, we endure.

NET Bible
We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure,

Aramaic Bible in Plain English
And we toil as we labor with our hands. They dishonor us and we bless; they persecute us and we endure.

GOD'S WORD® Translation
We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.

King James 2000 Bible
And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure it:
Links
1 Corinthians 4:12
1 Corinthians 4:12 NIV
1 Corinthians 4:12 NLT
1 Corinthians 4:12 ESV
1 Corinthians 4:12 NASB
1 Corinthians 4:12 KJV
1 Corinthians 4:11
Top of Page
Top of Page