<< נחמיה 2 >> Nehemiah 2 Hebrew Transliterated Bible | |
Artaxerxes, understanding the cause of Nehemiah's sadness, |
1 way·hî
bə·ḥō·ḏeš
nî·sān,
šə·naṯ
‘eś·rîm
lə·’ar·taḥ·šast
ham·me·leḵ
ya·yin
lə·p̄ā·nāw;
wā·’eś·śā
’eṯ-
hay·ya·yin
wā·’et·tə·nāh
lam·me·leḵ,
wə·lō-
hā·yî·ṯî
ra‘
lə·p̄ā·nāw.
2 way·yō·mer
lî
ham·me·leḵ
mad·dū·a‘
pā·ne·ḵā
rā·‘îm,
wə·’at·tāh
’ê·nə·ḵā
ḥō·w·leh,
’ên
zeh,
kî-
’im
rō·a‘
lêḇ;
wā·’î·rā
har·bêh
mə·’ōḏ.
3 wā·’ō·mar
lam·me·leḵ,
ham·me·leḵ
lə·‘ō·w·lām
yiḥ·yeh;
mad·dū·a‘
lō-
yê·rə·‘ū
p̄ā·nay,
’ă·šer
hā·‘îr
bêṯ-
qiḇ·rō·wṯ
’ă·ḇō·ṯay
ḥă·rê·ḇāh,
ū·šə·‘ā·re·hā
’uk·kə·lū
ḇā·’êš.
s
4 way·yō·mer
lî
ham·me·leḵ,
‘al-
mah-
zeh
’at·tāh
mə·ḇaq·qêš;
wā·’eṯ·pal·lêl,
’el-
’ĕ·lō·hê
haš·šā·mā·yim.
5 wā·’ō·mar
lam·me·leḵ,
’im-
‘al-
ham·me·leḵ
ṭō·wḇ,
wə·’im-
yî·ṭaḇ
‘aḇ·də·ḵā
lə·p̄ā·ne·ḵā;
’ă·šer
tiš·lā·ḥê·nî
’el-
yə·hū·ḏāh,
’el-
‘îr
qiḇ·rō·wṯ
’ă·ḇō·ṯay
wə·’eḇ·nen·nāh.
|
sends him with letters and commission to Jerusalem |
Nehemiah, to the grief of the enemies, comes to Jerusalem |
He views secretly the ruins of the walls |
12 wā·’ā·qūm
lay·lāh,
’ă·nî
wa·’ă·nā·šîm
mə·‘aṭ
‘im·mî
wə·lō-
hig·gaḏ·tî
lə·’ā·ḏām,
māh,
’ĕ·lō·hay
nō·ṯên
’el-
lib·bî,
la·‘ă·śō·wṯ
lî·rū·šā·lim;
ū·ḇə·hê·māh
’ên
‘im·mî,
kî
’im-
hab·bə·hê·māh,
’ă·šer
’ă·nî
rō·ḵêḇ
bāh.
13 wā·’ê·ṣə·’āh
ḇə·ša·‘ar-
hag·gay
lay·lāh,
wə·’el-
pə·nê
‘ên
hat·tan·nîn,
wə·’el-
ša·‘ar
hā·’aš·pōṯ;
wā·’ĕ·hî
śō·ḇêr
bə·ḥō·w·mōṯ
yə·rū·šā·lim
’ă·šer-
[ham·p̄ō·r·wā·ṣîm
ḵ]
(hêm
q)
(pə·rū·ṣîm,
q)
ū·šə·‘ā·re·hā
’uk·kə·lū
ḇā·’êš.
14 wā·’e·‘ĕ·ḇōr
’el-
ša·‘ar
hā·‘a·yin,
wə·’el-
bə·rê·ḵaṯ
ham·me·leḵ;
wə·’ên-
mā·qō·wm
lab·bə·hê·māh
la·‘ă·ḇōr
taḥ·tāy.
15 wā·’ĕ·hî
‘ō·leh
ḇan·na·ḥal
lay·lāh,
wā·’ĕ·hî
śō·ḇêr
ba·ḥō·w·māh;
wā·’ā·šūḇ,
wā·’ā·ḇō·w
bə·ša·‘ar
hag·gay
wā·’ā·šūḇ.
16 wə·has·sə·ḡā·nîm,
lō
yā·ḏə·‘ū
’ā·nāh
hā·laḵ·tî,
ū·māh
’ă·nî
‘ō·śeh;
wə·lay·yə·hū·ḏîm
wə·lak·kō·hă·nîm
wə·la·ḥō·rîm
wə·las·sə·ḡā·nîm,
ū·lə·ye·ṯer
‘ō·śêh
ham·mə·lā·ḵāh,
‘aḏ-
kên
lō
hig·gaḏ·tî.
|
He incites the Jews to build |
17 wā·’ō·w·mar
’ă·lê·hem,
’at·tem
rō·’îm
hā·rā·‘āh
’ă·šer
’ă·naḥ·nū
ḇāh,
’ă·šer
yə·rū·šā·lim
ḥă·rê·ḇāh,
ū·šə·‘ā·re·hā
niṣ·ṣə·ṯū
ḇā·’êš;
lə·ḵū,
wə·niḇ·neh
’eṯ-
ḥō·w·maṯ
yə·rū·šā·lim,
wə·lō-
nih·yeh
‘ō·wḏ
ḥer·pāh.
18 wā·’ag·gîḏ
lā·hem
’eṯ-
yaḏ
’ĕ·lō·hay,
’ă·šer-
hî
ṭō·w·ḇāh
‘ā·lay,
wə·’ap̄-
diḇ·rê
ham·me·leḵ
’ă·šer
’ā·mar-
lî;
way·yō·mə·rū
nā·qūm
ū·ḇā·nî·nū,
way·ḥaz·zə·qū
yə·ḏê·hem
laṭ·ṭō·w·ḇāh.
p̄
19 way·yiš·ma‘
san·ḇal·laṭ
ha·ḥō·rō·nî
wə·ṭō·ḇî·yāh
hā·‘e·ḇeḏ
hā·‘am·mō·w·nî,
wə·ḡe·šem
hā·‘ar·ḇî,
way·yal·‘i·ḡū
lā·nū,
way·yiḇ·zū
‘ā·lê·nū;
way·yō·mə·rū,
māh-
had·dā·ḇār
haz·zeh
’ă·šer
’at·tem
‘ō·śîm,
ha·‘al
ham·me·leḵ
’at·tem
mō·rə·ḏîm.
20 wā·’ā·šîḇ
’ō·w·ṯām
dā·ḇār,
wā·’ō·w·mar
lā·hem
’ĕ·lō·hê
haš·šā·ma·yim,
hū
yaṣ·lî·aḥ
lā·nū,
wa·’ă·naḥ·nū
‘ă·ḇā·ḏāw
nā·qūm
ū·ḇā·nî·nū;
wə·lā·ḵem,
’ên-
ḥê·leq
ū·ṣə·ḏā·qāh
wə·zik·kā·rō·wn
bî·rū·šā·lim. |
|
|