ויקרא 11

<< ויקרא 11 >>
Leviticus 11 Hebrew Transliterated Bible

What animals may be eaten
and what may not be eaten
’aḵ  ’eṯ-  zeh    ṯō·ḵə·lū,  mim·ma·‘ă·lê  hag·gê·rāh,  ū·mim·map̄·rî·sê  hap·par·sāh;  ’eṯ-  hag·gā·māl  kî-  ma·‘ă·lêh  ḡê·rāh  hū,  ū·p̄ar·sāh  ’ê·nen·nū  map̄·rîs,  ṭā·mê    lā·ḵem.  wə·’eṯ-  haš·šā·p̄ān,  kî-  ma·‘ă·lêh  ḡê·rāh  hū,  ū·p̄ar·sāh    yap̄·rîs;  ṭā·mê    lā·ḵem.  wə·’eṯ-  hā·’ar·ne·ḇeṯ,  kî-  ma·‘ă·laṯ  gê·rāh    ū·p̄ar·sāh    hip̄·rî·sāh;  ṭə·mê·’āh    lā·ḵem.  wə·’eṯ-  ha·ḥă·zîr  kî-  map̄·rîs  par·sāh  hū,  wə·šō·sa‘  še·sa‘  par·sāh,  wə·hū  gê·rāh  lō-  yig·gār;  ṭā·mê    lā·ḵem.  mib·bə·śā·rām    ṯō·ḵê·lū,  ū·ḇə·niḇ·lā·ṯām    ṯig·gā·‘ū;  ṭə·mê·’îm  hêm  lā·ḵem. 
What fishes
’eṯ-  zeh  tō·ḵə·lū,  mik·kōl  ’ă·šer  bam·mā·yim;  kōl  ’ă·šer-  lōw  sə·nap·pîr  wə·qaś·qe·śeṯ  bam·ma·yim,  bay·yam·mîm  ū·ḇan·nə·ḥā·lîm  ’ō·ṯām  tō·ḵê·lū.  10 wə·ḵōl  ’ă·šer  ’ên-  lōw  sə·nap·pîr  wə·qaś·qe·śeṯ,  bay·yam·mîm  ū·ḇan·nə·ḥā·lîm,  mik·kōl  še·reṣ  ham·ma·yim,  ū·mik·kōl  ne·p̄eš  ha·ḥay·yāh  ’ă·šer  bam·mā·yim;  še·qeṣ  hêm  lā·ḵem.  11 wə·še·qeṣ  yih·yū  lā·ḵem;  mib·bə·śā·rām    ṯō·ḵê·lū,  wə·’eṯ-  niḇ·lā·ṯām  tə·šaq·qê·ṣū.  12 kōl  ’ă·šer  ’ên-  lōw  sə·nap·pîr  wə·qaś·qe·śeṯ  bam·mā·yim;  še·qeṣ    lā·ḵem. 
What fowls
13 wə·’eṯ-  ’êl·leh  tə·šaq·qə·ṣū  min-  hā·‘ō·wp̄,    yê·’ā·ḵə·lū  še·qeṣ  hêm;  ’eṯ-  han·ne·šer  wə·’eṯ-  hap·pe·res,  wə·’êṯ  hā·‘ā·zə·nî·yāh.  14 wə·’eṯ-  had·dā·’āh,  wə·’eṯ-  hā·’ay·yāh  lə·mî·nāh.  15 ’êṯ  kāl-  ‘ō·rêḇ  lə·mî·nōw.  16 wə·’êṯ  baṯ  hay·ya·‘ă·nāh,  wə·’eṯ-  hat·taḥ·mās  wə·’eṯ-  haš·šā·ḥap̄;  wə·’eṯ-  han·nêṣ  lə·mî·nê·hū.  17 wə·’eṯ-  hak·kō·ws  wə·’eṯ-  haš·šā·lāḵ  wə·’eṯ-  hay·yan·šūp̄.  18 wə·’eṯ-  hat·tin·še·meṯ  wə·’eṯ-  haq·qā·’āṯ  wə·’eṯ-  hā·rā·ḥām.  19 wə·’êṯ  ha·ḥă·sî·ḏāh,  hā·’ă·nā·p̄āh  lə·mî·nāh;  wə·’eṯ-  had·dū·ḵî·p̄aṯ  wə·’eṯ-  hā·‘ă·ṭal·lêp̄.  20 kōl  še·reṣ  hā·‘ō·wp̄,  ha·hō·lêḵ  ‘al-  ’ar·ba‘;  še·qeṣ    lā·ḵem.  s  21 ’aḵ  ’eṯ-  zeh  tō·ḵə·lū,  mik·kōl  še·reṣ  hā·‘ō·wp̄,  ha·hō·lêḵ  ‘al-  ’ar·ba‘;  ’ă·šer-  [lō  ḵ]  (lōw  q)  ḵə·rā·‘a·yim  mim·ma·‘al  lə·raḡ·lāw,  lə·nat·têr  bā·hên  ‘al-  hā·’ā·reṣ.  22 ’eṯ-  ’êl·leh  mê·hem  tō·ḵê·lū,  ’eṯ-  hā·’ar·beh  lə·mî·nōw,  wə·’eṯ-  has·sā·lə·‘ām  lə·mî·nê·hū;  wə·’eṯ-  ha·ḥar·gōl  lə·mî·nê·hū,  wə·’eṯ-  he·ḥā·ḡāḇ  lə·mî·nê·hū.  23 wə·ḵōl  še·reṣ  hā·‘ō·wp̄,  ’ă·šer-  lōw  ’ar·ba‘  raḡ·lā·yim;  še·qeṣ    lā·ḵem.  24 ū·lə·’êl·leh  tiṭ·ṭam·mā·’ū;  kāl-  han·nō·ḡê·a‘  bə·niḇ·lā·ṯām  yiṭ·mā  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ.  25 wə·ḵāl  han·nō·śê  min·niḇ·lā·ṯām;  yə·ḵab·bês  bə·ḡā·ḏāw  wə·ṭā·mê  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ.  26 lə·ḵāl  hab·bə·hê·māh  ’ă·šer    map̄·re·seṯ  par·sāh  wə·še·sa‘  ’ê·nen·nāh  šō·sa·‘aṯ,  wə·ḡê·rāh  ’ê·nen·nāh  ma·‘ă·lāh,  ṭə·mê·’îm  hêm  lā·ḵem;  kāl-  han·nō·ḡê·a‘  bā·hem  yiṭ·mā.  27 wə·ḵōl  hō·w·lêḵ  ‘al-  kap·pāw,  bə·ḵāl  ha·ḥay·yāh  ha·hō·le·ḵeṯ  ‘al-  ’ar·ba‘,  ṭə·mê·’îm  hêm  lā·ḵem;  kāl-  han·nō·ḡê·a‘  bə·niḇ·lā·ṯām  yiṭ·mā  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ.  28 wə·han·nō·śê  ’eṯ-  niḇ·lā·ṯām,  yə·ḵab·bês  bə·ḡā·ḏāw  wə·ṭā·mê  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ;  ṭə·mê·’îm  hêm·māh  lā·ḵem.  s 
The creeping things which are unclean
29 wə·zeh  lā·ḵem  haṭ·ṭā·mê,  baš·še·reṣ  haš·šō·rêṣ  ‘al-  hā·’ā·reṣ;  ha·ḥō·leḏ  wə·hā·‘aḵ·bār  wə·haṣ·ṣāḇ  lə·mî·nê·hū.  30 wə·hā·’ă·nā·qāh  wə·hak·kō·aḥ  wə·hal·lə·ṭā·’āh;  wə·ha·ḥō·meṭ  wə·hat·tin·šā·meṯ.  31 ’êl·leh  haṭ·ṭə·mê·’îm  lā·ḵem  bə·ḵāl  haš·šā·reṣ;  kāl-  han·nō·ḡê·a‘  bā·hem  bə·mō·ṯām  yiṭ·mā  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ.  32 wə·ḵōl  ’ă·šer-  yip·pōl-  ‘ā·lāw  mê·hem  bə·mō·ṯām  yiṭ·mā,  mik·kāl  kə·lî-  ‘êṣ  ’ōw  ḇe·ḡeḏ  ’ōw-  ‘ō·wr  ’ōw  śāq,  kāl-  kə·lî  ’ă·šer-  yê·‘ā·śeh  mə·lā·ḵāh  bā·hem;  bam·ma·yim  yū·ḇā  wə·ṭā·mê  ‘aḏ-  hā·‘e·reḇ  wə·ṭā·hêr.  33 wə·ḵāl  kə·lî-  ḥe·reś,  ’ă·šer-  yip·pōl  mê·hem  ’el-  tō·w·ḵōw;  kōl  ’ă·šer  bə·ṯō·w·ḵōw  yiṭ·mā  wə·’ō·ṯōw  ṯiš·bō·rū.  34 mik·kāl  hā·’ō·ḵel  ’ă·šer  yê·’ā·ḵêl,  ’ă·šer  yā·ḇō·w  ‘ā·lāw  ma·yim  yiṭ·mā;  wə·ḵāl  maš·qeh  ’ă·šer  yiš·šā·ṯeh,  bə·ḵāl  kə·lî  yiṭ·mā.  35 wə·ḵōl  ’ă·šer-  yip·pōl  min·niḇ·lā·ṯām  ‘ā·lāw  yiṭ·mā  tan·nūr  wə·ḵî·ra·yim  yut·tāṣ  ṭə·mê·’îm  hêm;  ū·ṭə·mê·’îm  yih·yū  lā·ḵem.  36 ’aḵ  ma‘·yān  ū·ḇō·wr  miq·wêh-  ma·yim  yih·yeh  ṭā·hō·wr;  wə·nō·ḡê·a‘  bə·niḇ·lā·ṯām  yiṭ·mā.  37 wə·ḵî  yip·pōl  min·niḇ·lā·ṯām,  ‘al-  kāl-  ze·ra‘  zê·rū·a‘  ’ă·šer  yiz·zā·rê·a‘;  ṭā·hō·wr  hū.  38 wə·ḵî  yut·tan-  ma·yim  ‘al-  ze·ra‘,  wə·nā·p̄al  min·niḇ·lā·ṯām  ‘ā·lāw;  ṭā·mê    lā·ḵem.  s  39 wə·ḵî  yā·mūṯ  min-  hab·bə·hê·māh,  ’ă·šer-    lā·ḵem  lə·’āḵ·lāh  han·nō·ḡê·a‘  bə·niḇ·lā·ṯāh  yiṭ·mā  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ.  40 wə·hā·’ō·ḵêl  min·niḇ·lā·ṯāh,  yə·ḵab·bês  bə·ḡā·ḏāw  wə·ṭā·mê  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ;  wə·han·nō·śê  ’eṯ-  niḇ·lā·ṯāh,  yə·ḵab·bês  bə·ḡā·ḏāw  wə·ṭā·mê  ‘aḏ-  hā·‘ā·reḇ.  41 wə·ḵāl  haš·še·reṣ  haš·šō·rêṣ  ‘al-  hā·’ā·reṣ;  še·qeṣ      yê·’ā·ḵêl.  42 kōl  hō·w·lêḵ  ‘al-  gā·ḥō·wn  wə·ḵōl  hō·w·lêḵ  ‘al-  ’ar·ba‘,  ‘aḏ  kāl-  mar·bêh  raḡ·la·yim,  lə·ḵāl  haš·še·reṣ  haš·šō·rêṣ  ‘al-  hā·’ā·reṣ;    ṯō·ḵə·lūm  kî-  še·qeṣ  hêm.  43 ’al-  tə·šaq·qə·ṣū  ’eṯ-  nap̄·šō·ṯê·ḵem,  bə·ḵāl  haš·še·reṣ  haš·šō·rêṣ;  wə·lō  ṯiṭ·ṭam·mə·’ū  bā·hem,  wə·niṭ·mê·ṯem  bām.  44   ’ă·nî  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem  wə·hiṯ·qad·diš·tem  wih·yî·ṯem  qə·ḏō·šîm,    qā·ḏō·wōš  ’ā·nî;  wə·lō  ṯə·ṭam·mə·’ū  ’eṯ-  nap̄·šō·ṯê·ḵem,  bə·ḵāl  haš·še·reṣ  hā·rō·mêś  ‘al-  hā·’ā·reṣ.  45   ’ă·nî  Yah·weh  ham·ma·‘ă·leh  ’eṯ·ḵem  mê·’e·reṣ  miṣ·ra·yim,  lih·yōṯ  lā·ḵem  lê·lō·hîm;  wih·yî·ṯem  qə·ḏō·šîm,    qā·ḏō·wōš  ’ā·nî.  46 zōṯ  tō·w·raṯ  hab·bə·hê·māh  wə·hā·‘ō·wp̄,  wə·ḵōl  ne·p̄eš  ha·ḥay·yāh,  hā·rō·me·śeṯ  bam·mā·yim;  ū·lə·ḵāl-  ne·p̄eš  haš·šō·re·ṣeṯ  ‘al-  hā·’ā·reṣ.  47 lə·haḇ·dîl  bên  haṭ·ṭā·mê  ū·ḇên  haṭ·ṭā·hōr;  ū·ḇên  ha·ḥay·yāh  han·ne·’ĕ·ḵe·leṯ,  ū·ḇên  ha·ḥay·yāh,  ’ă·šer    ṯê·’ā·ḵêl.   

<< Leviticus 11 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible