<< ירמיה 46 >> Jeremiah 46 Hebrew Transliterated Bible | |
Jeremiah prophesies the overthrow of Pharaoh's army at Euphrates |
1 ’ă·šer
hā·yāh
ḏə·ḇar-
Yah·weh
’el-
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî
‘al-
hag·gō·w·yim.
2 lə·miṣ·ra·yim,
‘al-
ḥêl
par·‘ōh
nə·ḵōw
me·leḵ
miṣ·ra·yim,
’ă·šer-
hā·yāh
‘al-
nə·har-
pə·rāṯ
bə·ḵar·kə·miš;
’ă·šer
hik·kāh,
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
me·leḵ
bā·ḇel,
biš·naṯ
hā·rə·ḇî·‘îṯ,
lî·hō·w·yā·qîm
ben-
yō·šî·yā·hū
me·leḵ
yə·hū·ḏāh.
3 ‘ir·ḵū
mā·ḡên
wə·ṣin·nāh,
ū·ḡə·šū
lam·mil·ḥā·māh.
4 ’is·rū
has·sū·sîm,
wa·‘ă·lū
hap·pā·rā·šîm,
wə·hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
bə·ḵō·w·ḇā·‘îm;
mir·qū
hā·rə·mā·ḥîm,
liḇ·šū
has·sir·yō·nōṯ.
5 mad·dū·a‘
rā·’î·ṯî,
hêm·māh
ḥat·tîm
nə·sō·ḡîm
’ā·ḥō·wr
wə·ḡib·bō·w·rê·hem
yuk·kat·tū,
ū·mā·nō·ws
nā·sū
wə·lō
hip̄·nū;
mā·ḡō·wr
mis·sā·ḇîḇ
nə·’um-
Yah·weh.
6 ’al-
yā·nūs
haq·qal,
wə·’al-
yim·mā·lêṭ
hag·gib·bō·wr;
ṣā·p̄ō·w·nāh
‘al-
yaḏ
nə·har-
pə·rāṯ,
kā·šə·lū
wə·nā·p̄ā·lū.
7 mî-
zeh
kay·’ōr
ya·‘ă·leh;
kan·nə·hā·rō·wṯ
yiṯ·gā·‘ă·šū
mê·māw.
8 miṣ·ra·yim
kay·’ōr
ya·‘ă·leh,
wə·ḵan·nə·hā·rō·wṯ
yiṯ·gō·‘ă·šū
mā·yim;
way·yō·mer,
’a·‘ă·leh
’ă·ḵas·seh-
’e·reṣ,
’ō·ḇî·ḏāh
‘îr
wə·yō·šə·ḇê
ḇāh.
9 ‘ă·lū
has·sū·sîm
wə·hiṯ·hō·lə·lū
hā·re·ḵeḇ,
wə·yê·ṣə·’ū
hag·gib·bō·w·rîm;
kūš
ū·p̄ūṭ
tō·p̄ə·śê
mā·ḡên,
wə·lū·ḏîm
tō·p̄ə·śê
dō·rə·ḵê
qā·šeṯ.
10 wə·hay·yō·wm
ha·hū
la·ḏō·nāy
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
yō·wm
nə·qā·māh
lə·hin·nā·qêm
miṣ·ṣā·rāw,
wə·’ā·ḵə·lāh
ḥe·reḇ
wə·śā·ḇə·‘āh,
wə·rā·wə·ṯāh
mid·dā·mām;
kî
ze·ḇaḥ
la·ḏō·nāy
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
bə·’e·reṣ
ṣā·p̄ō·wn
’el-
nə·har-
pə·rāṯ.
11 ‘ă·lî
ḡil·‘āḏ
ū·qə·ḥî
ṣo·rî,
bə·ṯū·laṯ
baṯ-
miṣ·rā·yim;
laš·šāw
[hir·bê·ṯî
ḵ]
(hir·bêṯ
q)
rə·p̄u·’ō·wṯ,
tə·‘ā·lāh
’ên
lāḵ.
12 šā·mə·‘ū
ḡō·w·yim
qə·lō·w·nêḵ,
wə·ṣiw·ḥā·ṯêḵ
mā·lə·’āh
hā·’ā·reṣ;
kî-
ḡib·bō·wr
bə·ḡib·bō·wr
kā·šā·lū,
yaḥ·dāw
nā·p̄ə·lū
šə·nê·hem.
p̄
|
and the conquest of Egypt by Nebuchadnezzar |
13 had·dā·ḇār
’ă·šer
dib·ber
Yah·weh,
’el-
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî;
lā·ḇō·w,
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
me·leḵ
bā·ḇel,
lə·hak·kō·wṯ
’eṯ-
’e·reṣ
miṣ·rā·yim.
14 hag·gî·ḏū
ḇə·miṣ·ra·yim
wə·haš·mî·‘ū
ḇə·miḡ·dō·wl,
wə·haš·mî·‘ū
ḇə·nōp̄
ū·ḇə·ṯaḥ·pan·ḥês;
’im·rū,
hiṯ·yaṣ·ṣêḇ
wə·hā·ḵên
lāḵ,
kî-
’ā·ḵə·lāh
ḥe·reḇ
sə·ḇî·ḇe·ḵā.
15 mad·dū·a‘
nis·ḥap̄
’ab·bî·re·ḵā;
lō
‘ā·maḏ,
kî
Yah·weh
hă·ḏā·p̄ōw.
16 hir·bāh
kō·wō·šêl;
gam-
nā·p̄al
’îš
’el-
rê·‘ê·hū,
way·yō·mə·rū
qū·māh
wə·nā·šu·ḇāh
’el-
‘am·mê·nū,
wə·’el-
’e·reṣ
mō·w·laḏ·tê·nū,
mip·pə·nê
ḥe·reḇ
hay·yō·w·nāh.
17 qā·rə·’ū
šām;
par·‘ōh
me·leḵ-
miṣ·ra·yim
šā·’ō·wn,
he·‘ĕ·ḇîr
ham·mō·w·‘êḏ.
18 ḥay-
’ā·nî
nə·’um-
ham·me·leḵ,
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
šə·mōw;
kî
kə·ṯā·ḇō·wr
be·hā·rîm,
ū·ḵə·ḵar·mel
bay·yām
yā·ḇō·w.
19 kə·lê
ḡō·w·lāh
‘ă·śî
lāḵ,
yō·wō·še·ḇeṯ
baṯ-
miṣ·rā·yim;
kî-
nōp̄
lə·šam·māh
ṯih·yeh,
wə·niṣ·ṣə·ṯāh
mê·’ên
yō·wō·šêḇ.
s
20 ‘eḡ·lāh
yə·p̄êh-
p̄î·yāh
miṣ·rā·yim;
qe·reṣ
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
bā
ḇā.
21 gam-
śə·ḵi·re·hā
ḇə·qir·bāh
kə·‘eḡ·lê
mar·bêq,
kî-
ḡam-
hêm·māh
hip̄·nū
nā·sū
yaḥ·dāw
lō
‘ā·mā·ḏū;
kî
yō·wm
’ê·ḏām
bā
‘ă·lê·hem
‘êṯ
pə·qud·dā·ṯām.
22 qō·w·lāh
kan·nā·ḥāš
yê·lêḵ;
kî-
ḇə·ḥa·yil
yê·lê·ḵū,
ū·ḇə·qar·dum·mō·wṯ
bā·’ū
lāh,
kə·ḥō·ṭə·ḇê
‘ê·ṣîm.
23 kā·rə·ṯū
ya‘·rāh
nə·’um-
Yah·weh,
kî
lō
yê·ḥā·qêr;
kî
rab·bū
mê·’ar·beh,
wə·’ên
lā·hem
mis·pār.
24 hō·ḇî·šāh
baṯ-
miṣ·rā·yim;
nit·tə·nāh
bə·yaḏ
‘am-
ṣā·p̄ō·wn.
25 ’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
hin·nî
p̄ō·w·qêḏ
’el-
’ā·mō·wn
min·nō,
wə·‘al-
par·‘ōh
wə·‘al-
miṣ·ra·yim,
wə·‘al-
’ĕ·lō·he·hā
wə·‘al-
mə·lā·ḵe·hā;
wə·‘al-
par·‘ōh,
wə·‘al
hab·bō·ṭə·ḥîm
bōw.
26 ū·nə·ṯat·tîm,
bə·yaḏ
mə·ḇaq·šê
nap̄·šām,
ū·ḇə·yaḏ
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
me·leḵ-
bā·ḇel
ū·ḇə·yaḏ-
‘ă·ḇā·ḏāw;
wə·’a·ḥă·rê-
ḵên
tiš·kōn
kî·mê-
qe·ḏem
nə·’um-
Yah·weh.
s
|
He comforts Jacob in his chastisement |
|
|