ΠΡΑΞΕΙΣ 10

<< ΠΡΑΞΕΙΣ 10 >>
Acts 10 Greek Transliterated Bible

Cornelius, a devout man, being commanded by an angel, sends for Peter,
   anēr  de  tis  en  kaisareia  onomati  kornēlios,  ekatontarchēs  ek  speirēs  tēs  kaloumenēs  italikēs,  eusebēs  kai  phoboumenos  ton  theon  sun  panti    oikō  autou,  poiōn  eleēmosunas  pollas    laō  kai  deomenos  tou  theou  dia  pantos,  eiden  en  oramati  phanerōs  ōsei  peri  ōran  enatēn  tēs  ēmeras  angelon  tou  theou  eiselthonta  pros  auton  kai  eiponta  autō  kornēlie.  o  de  atenisas  autō  kai  emphobos  genomenos  eipen·  ti  estin,  kurie;  eipen  de  autō·  ai  proseuchai  sou  kai  ai  eleēmosunai  sou  anebēsan  eis  mnēmosunon  emprosthen  tou  theou.  kai  nun  pempson  andras  eis  ioppēn  kai  metapempsai  simōna  tina  os  epikaleitai  petros·  outos  xenizetai  para  tini  simōni  bursei,  ō  estin  oikia  para  thalassan.  ōs  de  apēlthen  o  angelos  o  lalōn  autō,  phōnēsas  duo  tōn  oiketōn  kai  stratiōtēn  eusebē  tōn  proskarterountōn  autō  kai  exēgēsamenos  apanta  autois  apesteilen  autous  eis  tēn  ioppēn. 
     de  epaurion  odoiporountōn  ekeinōn  kai    polei  engizontōn,  anebē  petros  epi  to  dōma  proseuxasthai  peri  ōran  ektēn.  10 egeneto  de  prospeinos  kai  ēthelen  geusasthai.  paraskeuazontōn  de  autōn  egeneto  ep  auton  ekstasis 
who by a vision is taught not to despise the Gentiles;
and is commanded by the Spirit to go with the messenger to Caesarea.
   17 ōs  de  en  eautō  diēporei  o  petros  ti  an  eiē  to  orama  o  eiden,  idou  oi  andres  oi  apestalmenoi  upo  tou  kornēliou  dierōtēsantes  tēn  oikian  tou  simōnos  epestēsan  epi  ton  pulōna,  18 kai  phōnēsantes  eputhonto  ei  simōn  o  epikaloumenos  petros  enthade  xenizetai.  19 tou  de  petrou  dienthumoumenou  peri  tou  oramatos  eipen  to  pneuma·  idou  andres  duo  zētountes  se,  20 alla  anastas  katabēthi  kai  poreuou  sun  autois  mēden  diakrinomenos  oti  egō  apestalka  autous.  21 katabas  de  petros  pros  tous  andras  eipen·  idou  egō  eimi  on  zēteite·  tis  ē  aitia  di  ēn  pareste;  22 oi  de  eipan  kornēlios  ekatontarchēs,  anēr  dikaios  kai  phoboumenos  ton  theon,  marturoumenos  te  upo  olou  tou  ethnous  tōn  ioudaiōn,  echrēmatisthē  upo  angelou  agiou  metapempsasthai  se  eis  ton  oikon  autou  kai  akousai  rēmata  para  sou.  23 eiskalesamenos  oun  autous  exenisen.    de  epaurion  anastas  exēlthen  sun  autois  kai  tines  tōn  adelphōn  tōn  apo  ioppēs  sunēlthon  autō. 
   24   de  epaurion  eisēlthen  eis  tēn  kaisareian.  o  de  kornēlios  ēn  prosdokōn  autous  sunkalesamenos  tous  sungeneis  autou  kai  tous  anankaious  philous. 
Cornelius shows the occasion of his sending for him.
25 ōs  de  egeneto  tou  eiselthein  ton  petron,  sunantēsas  autō  o  kornēlios  pesōn  epi  tous  podas  prosekunēsen.  26 o  de  petros  ēgeiren  auton  legōn·  anastēthi·  kai  egō  autos  anthrōpos  eimi.  27 kai  sunomilōn  autō  eisēlthen  kai  euriskei  sunelēluthotas  pollous,  28 ephē  te  pros  autous·  umeis  epistasthe  ōs  athemiton  estin  andri  ioudaiō  kollasthai  ē  proserchesthai  allophulō·  kamoi  o  theos  edeixen  mēdena  koinon  ē  akatharton  legein  anthrōpon·  29 dio  kai  anantirrētōs  ēlthon  metapemphtheis.  punthanomai  oun  tini  logō  metepempsasthe  me;  30 kai  o  kornēlios  ephē·  apo  tetartēs  ēmeras  mechri  tautēs  tēs  ōras  ēmēn  tēn  enatēn  proseuchomenos  en    oikō  mou  kai  idou  anēr  estē  enōpion  mou  en  esthēti  lampra  31 kai  phēsin·  kornēlie,  eisēkousthē  sou  ē  proseuchē  kai  ai  eleēmosunai  sou  emnēsthēsan  enōpion  tou  theou.  32 pempson  oun  eis  ioppēn  kai  metakalesai  simōna  os  epikaleitai  petros,  outos  xenizetai  en  oikia  simōnos  burseōs  para  thalassan.  33 exautēs  oun  epempsa  pros  se,  su  te  kalōs  epoiēsas  paragenomenos.  nun  oun  pantes  ēmeis  enōpion  tou  theou  paresmen  akousai  panta  ta  prostetagmena  soi  upo  tou  kuriou. 
As he preaches Christ to Cornelius and his company,
   34 anoixas  de  petros  to  stoma  eipen·  ep  alētheias  katalambanomai  oti  ouk  estin  prosōpolēmptēs  o  theos,  35 all  en  panti  ethnei  o  phoboumenos  auton  kai  ergazomenos  dikaiosunēn  dektos  autō  estin.  36 ton  logon  apesteilen  tois  uiois  israēl  euangelizomenos  eirēnēn  dia  iēsou  christou,  outos  estin  pantōn  kurios,  37 umeis  oidate  to  genomenon  rēma  kath  olēs  tēs  ioudaias,  arxamenos  apo  tēs  galilaias  meta  to  baptisma  o  ekēruxen  iōannēs,  38 iēsoun  ton  apo  nazareth,  ōs  echrisen  auton  o  theos  pneumati  agiō  kai  dunamei,  os  diēlthen  euergetōn  kai  iōmenos  pantas  tous  katadunasteuomenous  upo  tou  diabolou,  oti  o  theos  ēn  met  autou.  39 kai  ēmeis  martures  pantōn  ōn  epoiēsen  en  te    chōra  tōn  ioudaiōn  kai  ierousalēm.  on  kai  aneilan  kremasantes  epi  xulou,  40 touton  o  theos  ēgeiren    tritē  ēmera  kai  edōken  auton  emphanē  genesthai,  41 ou  panti    laō,  alla  martusin  tois  prokecheirotonēmenois  upo  tou  theou,  ēmin,  oitines  sunephagomen  kai  sunepiomen  autō  meta  to  anastēnai  auton  ek  nekrōn·  42 kai  parēngeilen  ēmin  kēruxai    laō  kai  diamarturasthai  oti  outos  estin  o  ōrismenos  upo  tou  theou  kritēs  zōntōn  kai  nekrōn.  43 toutō  pantes  oi  prophētai  marturousin  aphesin  amartiōn  labein  dia  tou  onomatos  autou  panta  ton  pisteuonta  eis  auton. 
the Holy Spirit falls on them, and they are baptized.

<< Acts 10 >>


The Holy Bible: Greek New Testament (Wescott-Hort, 1881)

Interlinear Bible