מלכים ב 25

<< מלכים ב 25 >>
2 Kings 25 Hebrew Transliterated Bible

Jerusalem is besieged.
Zedekiah taken, his sons slain, his eyes put out.
wat·tib·bā·qa‘  hā·‘îr,  wə·ḵāl  ’an·šê  ham·mil·ḥā·māh  hal·lay·lāh  de·reḵ  ša·‘ar  bên  ha·ḥō·mō·ṯa·yim,  ’ă·šer  ‘al-  gan  ham·me·leḵ,  wə·ḵaś·dîm  ‘al-  hā·‘îr  sā·ḇîḇ;  way·yê·leḵ  de·reḵ  hā·‘ă·rā·ḇāh.  way·yir·də·p̄ū  ḥêl-  kaś·dîm  ’a·ḥar  ham·me·leḵ,  way·yaś·śi·ḡū  ’ō·ṯōw  bə·‘ar·ḇō·wṯ  yə·rê·ḥōw;  wə·ḵāl  ḥê·lōw,  nā·p̄ō·ṣū  mê·‘ā·lāw.  way·yiṯ·pə·śū  ’eṯ-  ham·me·leḵ,  way·ya·‘ă·lū  ’ō·ṯōw  ’el-  me·leḵ  bā·ḇel  riḇ·lā·ṯāh;  way·ḏab·bə·rū  ’it·tōw  miš·pāṭ.  wə·’eṯ-  bə·nê  ṣiḏ·qî·yā·hū,  šā·ḥă·ṭū  lə·‘ê·nāw;  wə·’eṯ-  ‘ê·nê  ṣiḏ·qî·yā·hū  ‘iw·wêr,  way·ya·’as·rê·hū  ḇan·ḥuš·ta·yim,  way·ḇi·’ê·hū  bā·ḇel.  s 
Nebuzaradan defaces the city, exiles the remnant, except a few poor laborers;
ū·ḇa·ḥō·ḏeš  ha·ḥă·mî·šî  bə·šiḇ·‘āh  la·ḥō·ḏeš,  hî,  šə·naṯ  tə·ša‘-  ‘eś·rêh  šā·nāh,  lam·me·leḵ  nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar  me·leḵ-  bā·ḇel;    nə·ḇū·zar·’ă·ḏān  raḇ-  ṭab·bā·ḥîm  ‘e·ḇeḏ  me·leḵ-  bā·ḇel  yə·rū·šā·lim.  way·yiś·rōp̄  ’eṯ-  bêṯ-  Yah·weh  wə·’eṯ-  bêṯ  ham·me·leḵ;  wə·’êṯ  kāl-  bāt·tê  yə·rū·šā·lim  wə·’eṯ-  kāl-  bêṯ  gā·ḏō·wl  śā·rap̄  bā·’êš.  10 wə·’eṯ-  ḥō·w·mōṯ  yə·rū·šā·lim  sā·ḇîḇ;  nā·ṯə·ṣū  kāl-  ḥêl  kaś·dîm,  ’ă·šer  raḇ-  ṭab·bā·ḥîm.  11 wə·’êṯ  ye·ṯer  hā·‘ām  han·niš·’ā·rîm  bā·‘îr,  wə·’eṯ-  han·nō·p̄ə·lîm  ’ă·šer  nā·p̄ə·lū  ‘al-  ham·me·leḵ  bā·ḇel,  wə·’êṯ  ye·ṯer  he·hā·mō·wn;  heḡ·lāh  nə·ḇū·zar·’ă·ḏān  raḇ-  ṭab·bā·ḥîm.  12 ū·mid·dal·laṯ  hā·’ā·reṣ,  hiš·’îr  raḇ-  ṭab·bā·ḥîm;  lə·ḵō·rə·mîm  ū·lə·yō·ḡə·ḇîm. 
and carries away the treasures.
13 wə·’eṯ-  ‘am·mū·ḏê  han·nə·ḥō·šeṯ  ’ă·šer  bêṯ-  Yah·weh  wə·’eṯ-  ham·mə·ḵō·nō·wṯ  wə·’eṯ-  yām  han·nə·ḥō·šeṯ  ’ă·šer  bə·ḇêṯ-  Yah·weh  šib·bə·rū  ḵaś·dîm;  way·yiś·’ū  ’eṯ-  nə·ḥuš·tām  bā·ḇe·lāh.  14 wə·’eṯ-  has·sî·rōṯ  wə·’eṯ-  hay·yā·‘îm  wə·’eṯ-  ham·zam·mə·rō·wṯ  wə·’eṯ-  hak·kap·pō·wṯ,  wə·’êṯ  kāl-  kə·lê  han·nə·ḥō·šeṯ  ’ă·šer  yə·šā·rə·ṯū-  ḇām  lā·qā·ḥū.  15 wə·’eṯ-  ham·maḥ·tō·wṯ  wə·’eṯ-  ham·miz·rā·qō·wṯ,  ’ă·šer  zā·hāḇ  zā·hāḇ,  wa·’ă·šer-  ke·sep̄  kā·sep̄;  lā·qaḥ  raḇ-  ṭab·bā·ḥîm.  16 hā·‘am·mū·ḏîm  šə·na·yim,  hay·yām  hā·’e·ḥāḏ  wə·ham·mə·ḵō·nō·wṯ,  ’ă·šer-  ‘ā·śāh  šə·lō·mōh  lə·ḇêṯ  Yah·weh;  lō-  hā·yāh  miš·qāl,  lin·ḥō·šeṯ  kāl-  hak·kê·lîm  hā·’êl·leh.  17 šə·mō·neh  ‘eś·rêh  ’am·māh  qō·w·maṯ  hā·‘am·mūḏ  hā·’e·ḥāḏ,  wə·ḵō·ṯe·reṯ  ‘ā·lāw  nə·ḥō·šeṯ  wə·qō·w·maṯ  hak·kō·ṯe·reṯ  šā·lōš  [’am·māh  ḵ]  (’am·mō·wṯ  q)  ū·śə·ḇā·ḵāh  wə·rim·mō·nîm  ‘al-  hak·kō·ṯe·reṯ  sā·ḇîḇ  hak·kōl  nə·ḥō·šeṯ;  wə·ḵā·’êl·leh  la·‘am·mūḏ  haš·šê·nî  ‘al-  haś·śə·ḇā·ḵāh. 
The nobles are slain at Riblah.
18 way·yiq·qaḥ  raḇ-  ṭab·bā·ḥîm,  ’eṯ-  śə·rā·yāh  kō·hên  hā·rōš,  wə·’eṯ-  ṣə·p̄an·yā·hū  kō·hên  miš·neh;  wə·’eṯ-  šə·lō·šeṯ  šō·mə·rê  has·sap̄.  19 ū·min-  hā·‘îr  lā·qaḥ  sā·rîs  ’e·ḥāḏ  ’ăšer-    p̄ā·qîḏ  ‘al-  ’an·šê  ham·mil·ḥā·māh,  wa·ḥă·miš·šāh  ’ă·nā·šîm  mê·rō·’ê  p̄ə·nê-  ham·me·leḵ  ’ă·šer  nim·ṣə·’ū  ḇā·‘îr,  wə·’êṯ,  has·sō·p̄êr  śar  haṣ·ṣā·ḇā,  ham·maṣ·bi  ’eṯ-  ‘am  hā·’ā·reṣ;  wə·šiš·šîm  ’îš  mê·‘am  hā·’ā·reṣ,  han·nim·ṣə·’îm  bā·‘îr.  20 way·yiq·qaḥ  ’ō·ṯām,  nə·ḇū·zar·’ă·ḏān  raḇ-  ṭab·bā·ḥîm;  way·yō·leḵ  ’ō·ṯām  ‘al-  me·leḵ  bā·ḇel  riḇ·lā·ṯāh.  21 way·yaḵ  ’ō·ṯām  me·leḵ  bā·ḇel  way·mî·ṯêm  bə·riḇ·lāh  bə·’e·reṣ  ḥă·māṯ;  way·yi·ḡel  yə·hū·ḏāh  mê·‘al  ’aḏ·mā·ṯōw. 
Gedaliah, who was over those who remained, being slain, the rest flee into Egypt.
22 wə·hā·‘ām,  han·niš·’ār  bə·’e·reṣ  yə·hū·ḏāh,  ’ă·šer  hiš·’îr,  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  me·leḵ  bā·ḇel;  way·yap̄·qêḏ  ‘ă·lê·hem,  ’eṯ-  gə·ḏal·yā·hū  ben-  ’ă·ḥî·qām  ben-  šā·p̄ān.    23 way·yiš·mə·‘ū  ḵāl  śā·rê  ha·ḥă·yā·lîm  hêm·māh  wə·hā·’ă·nā·šîm,  kî-  hip̄·qîḏ  me·leḵ-  bā·ḇel  ’eṯ-  gə·ḏal·yā·hū,  way·yā·ḇō·’ū  ’el-  gə·ḏal·yā·hū  ham·miṣ·pāh;  wə·yiš·mā·‘êl  ben-  nə·ṯan·yāh  wə·yō·w·ḥā·nān  ben-  qā·rê·aḥ  ū·śə·rā·yāh  ḇen-  tan·ḥu·meṯ  han·nə·ṭō·p̄ā·ṯî,  wə·ya·’ă·zan·yā·hū  ben-  ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî,  hêm·māh  wə·’an·šê·hem.  24 way·yiš·šā·ḇa‘  lā·hem  gə·ḏal·yā·hū  ū·lə·’an·šê·hem,  way·yō·mer  lā·hem,  ’al-  tî·rə·’ū  mê·‘aḇ·ḏê  hak·kaś·dîm;  šə·ḇū  ḇā·’ā·reṣ,  wə·‘iḇ·ḏū  ’eṯ-  me·leḵ  bā·ḇel  wə·yi·ṭaḇ  lā·ḵem.  s  25 way·hî  ba·ḥō·ḏeš  haš·šə·ḇî·‘î,    yiš·mā·‘êl  ben-  nə·ṯan·yāh  ben-  ’ĕ·lî·šā·mā‘  miz·ze·ra‘  ham·mə·lū·ḵāh,  wa·‘ă·śā·rāh  ’ă·nā·šîm  ’it·tōw,  way·yak·kū  ’eṯ-  gə·ḏal·yā·hū  way·yā·mōṯ;  wə·’eṯ-  hay·yə·hū·ḏîm  wə·’eṯ-  hak·kaś·dîm,  ’ă·šer-  hā·yū  ’it·tōw  bam·miṣ·pāh.  26 way·yā·qu·mū  ḵāl  hā·‘ām  miq·qā·ṭōn  wə·‘aḏ-  gā·ḏō·wl  wə·śā·rê  ha·ḥă·yā·lîm,  way·yā·ḇō·’ū  miṣ·rā·yim;    yā·rə·’ū  mip·pə·nê  ḵaś·dîm.   
Evil-Merodach advances Jehoiachin in his court.
27 way·hî  ḇiš·lō·šîm  wā·še·ḇa‘  šā·nāh,  lə·ḡā·lūṯ  yə·hō·w·yā·ḵîn  me·leḵ-  yə·hū·ḏāh,  biš·nêm  ‘ā·śār  ḥō·ḏeš,  bə·‘eś·rîm  wə·šiḇ·‘āh  la·ḥō·ḏeš;  nā·śā  ’ĕ·wîl  mə·rō·ḏaḵ  me·leḵ  bā·ḇel  biš·naṯ  mā·lə·ḵōw,  ’eṯ-  rōš  yə·hō·w·yā·ḵîn  me·leḵ-  yə·hū·ḏāh  mib·bêṯ  ke·le.  28 way·ḏab·bêr  ’it·tōw  ṭō·ḇō·wṯ;  way·yit·tên  ’eṯ-  kis·’ōw,  mê·‘al,  kis·sê  ham·mə·lā·ḵîm  ’ă·šer  ’it·tōw  bə·ḇā·ḇel.  29 wə·šin·nā  ’êṯ  biḡ·ḏê  ḵil·’ōw;  wə·’ā·ḵal  le·ḥem  tā·mîḏ  lə·p̄ā·nāw  kāl-  yə·mê  ḥay·yāw.  30 wa·’ă·ru·ḥā·ṯōw,  ’ă·ru·ḥaṯ  tā·mîḏ  nit·tə·nāh-  lōw  mê·’êṯ  ham·me·leḵ  də·ḇar-  yō·wm  bə·yō·w·mōw;  kōl  yə·mê  ḥay·yāw. 

<< 2 Kings 25 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible