Ruth 3:18
559 [e]   18
wat·tō·mer   18
וַתֹּ֙אמֶר֙   18
And she said   18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   18
3427 [e]
šə·ḇî
שְׁבִ֣י
Sit
V‑Qal‑Imp‑fs
1323 [e]
ḇit·tî,
בִתִּ֔י
my daughter
N‑fsc ¦ 1cs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֚ד
until
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
3045 [e]
tê·ḏə·‘în,
תֵּֽדְעִ֔ין
you know
V‑Qal‑Imperf‑2fs ¦ Pn
349 [e]
’êḵ
אֵ֖יךְ
how
Interjection
5307 [e]
yip·pōl
יִפֹּ֣ל
will fall
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1697 [e]
dā·ḇār;
דָּבָ֑ר
the matter
N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
8252 [e]
yiš·qōṭ
יִשְׁקֹט֙
will rest
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art ¦ N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
until
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
that
Conj
3615 [e]
kil·lāh
כִּלָּ֥ה
he finishes
V‑Piel‑Perf‑3ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
the matter
Art ¦ N‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
today
Art ¦ N‑ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Wait, my daughter,” said Naomi, “until you find out how things go, for he will not rest unless he has resolved the matter today.”

Young's Literal Translation
And she saith, ‘Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.’

Holman Christian Standard Bible
Naomi said, “ My daughter, wait until you find out how things go, for he won’t rest unless he resolves this today .”

New American Standard Bible
Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."

King James Bible
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
Links
Ruth 3:18Ruth 3:18 NIVRuth 3:18 NLTRuth 3:18 ESVRuth 3:18 NASBRuth 3:18 KJVRuth 3:18 Biblia ParalelaRuth 3:18 Chinese BibleRuth 3:18 French BibleRuth 3:18 German Bible

Bible Hub
Ruth 3:17
Top of Page
Top of Page