Judges 6:13
559 [e]   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֨אמֶר   13
And said   13
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   13
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֤יו
to Him
Prep ¦ 3ms
1439 [e]
giḏ·‘ō·wn
גִּדְעוֹן֙
Gideon
N‑proper‑ms
994 [e]

בִּ֣י
Please
Prep‑b ¦ 1cs
113 [e]
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֔י
my Lord
N‑msc ¦ 1cs
3426 [e]
wə·yêš
וְיֵ֤שׁ
and [if] is
Conj‑w ¦ Adv
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im·mā·nū,
עִמָּ֔נוּ
with us
Prep ¦ 1cp
4100 [e]
wə·lām·māh
וְלָ֥מָּה
and why
Conj‑w ¦ Interrog
4672 [e]
mə·ṣā·’aṯ·nū
מְצָאַ֖תְנוּ
has happened to us
V‑Qal‑Perf‑3fs ¦ 1cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
this
Pro‑fs
346 [e]
wə·’ay·yêh
וְאַיֵּ֣ה
And where [are]
Conj‑w ¦ Interrog
3605 [e]
ḵāl
כָֽל־
all
N‑msc
6381 [e]
nip̄·lə·’ō·ṯāw
נִפְלְאֹתָ֡יו
His miracles
V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc ¦ 3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
about which
Pro‑r
5608 [e]
sip·pə·rū-
סִפְּרוּ־
told
V‑Piel‑Perf‑3cp
   
lā·nū
לָ֨נוּ
us
Prep‑l ¦ 1cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯê·nū
אֲבוֹתֵ֜ינוּ
our fathers
N‑mpc ¦ 1cp
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֤א
Did not
Adv‑NegPrt
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
from Egypt
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
5927 [e]
he·‘ĕ·lā·nū
הֶעֱלָ֣נוּ
bring us up
V‑Hifil‑Perf‑3ms ¦ 1cp
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
And
Conj‑w ¦ Adv
5203 [e]
nə·ṭā·šā·nū
נְטָשָׁ֣נוּ
has forsaken us
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 1cp
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
5414 [e]
way·yit·tə·nê·nū
וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ
and given us
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms ¦ 1cp
3709 [e]
bə·ḵap̄-
בְּכַף־
into the palm
Prep‑b ¦ N‑fsc
4080 [e]
miḏ·yān.
מִדְיָֽן׃
of Midian
N‑proper‑ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Please, my Lord,” Gideon replied, “if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all His wonders of which our fathers told us, saying, ‘Has not the LORD brought us up out of Egypt?’ But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of Midian.”

Young's Literal Translation
And Gideon saith unto him, ‘O, my lord—and Jehovah is with us!—and why hath all this found us? and where [are] all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.’

Holman Christian Standard Bible
Gideon said to Him, “ Please Sir, if the LORD is with us, why has all this happened? And where are all His wonders that our fathers told us about? They said, ‘ Hasn’t the LORD brought us out of Egypt ?  ’ But now the LORD has abandoned us and handed us over to Midian.”

New American Standard Bible
Then Gideon said to him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and given us into the hand of Midian."

King James Bible
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where [be] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Links
Judges 6:13Judges 6:13 NIVJudges 6:13 NLTJudges 6:13 ESVJudges 6:13 NASBJudges 6:13 KJVJudges 6:13 Biblia ParalelaJudges 6:13 Chinese BibleJudges 6:13 French BibleJudges 6:13 German Bible

Bible Hub
Judges 6:12
Top of Page
Top of Page