Jeremiah 4:30
    30
wə·’at·tî   30
[ואתי]   30
And you   30
Conj‑w | Pro‑2fs   30
859 [e]
wə·’at
(וְאַ֨תְּ)
and [when] you
Conj‑w | Pro‑2fs
  
 

 
 
 7703 [e]
šā·ḏūḏ
שָׁד֜וּד
[are] plundered
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
4100 [e]
mah-
מַֽה־
what
Interrog
  
 
؟
 
 
 6213 [e]
ta·‘ă·śî,
תַּעֲשִׂ֗י
will you do
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
Though
Conj
3847 [e]
ṯil·bə·šî
תִלְבְּשִׁ֨י
you clothe yourself
V‑Qal‑Imperf‑2fs
  
 

 
 
 8144 [e]
šā·nî
שָׁנִ֜י
with crimson
N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
Though
Conj
5710 [e]
ṯa‘·dî
תַעְדִּ֣י
you adorn [yourself]
V‑Qal‑Imperf‑2fs
5716 [e]
‘ă·ḏî-
עֲדִי־
with ornaments
N‑msc
  
 

 
 
 2091 [e]
zā·hāḇ,
זָהָ֗ב
of gold
N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
Though
Conj
7167 [e]
ṯiq·rə·‘î
תִקְרְעִ֤י
you enlarge
V‑Qal‑Imperf‑2fs
  
 

 
 
 6320 [e]
ḇap·pūḵ
בַפּוּךְ֙
with paint
Prep‑b, Art | N‑ms
5869 [e]
‘ê·na·yiḵ,
עֵינַ֔יִךְ
your eyes
N‑cdc | 2fs
7723 [e]
laš·šāw
לַשָּׁ֖וְא
in vain
Prep‑l, Art | N‑ms
  
 

 
 
 3302 [e]
tiṯ·yap·pî;
תִּתְיַפִּ֑י
you will make yourself fair
V‑Hitpael‑Imperf‑2fs
3988 [e]
mā·’ă·sū-
מָאֲסוּ־
will despise
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ
בָ֥ךְ
you
Prep | 2fs
5689 [e]
‘ō·ḡə·ḇîm
עֹגְבִ֖ים
[Your] lovers
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5315 [e]
nap̄·šêḵ
נַפְשֵׁ֥ךְ
your life
N‑fsc | 2fs
  
 
.
 
 
 1245 [e]
yə·ḇaq·qê·šū.
יְבַקֵּֽשׁוּ׃
they will seek
V‑Piel‑Imperf‑3mp








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
And you, devastated one, what  are you doingthat you dress yourself in scarlet, that you adorn yourself with gold  jewelry, that you enlarge your  eyes with  paint?  You beautify yourself for  nothing. Your lovers reject you;  they want to take your  life. 

New American Standard Bible
And you, O desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you decorate [yourself with] ornaments of gold, Although you enlarge your eyes with paint, In vain you make yourself beautiful. [Your] lovers despise you; They seek your life.

King James Bible
And [when] thou [art] spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.
Parallel Verses
International Standard Version
You are ruined! What are you doing dressing in scarlet, putting on golden ornaments, and highlighting your eyes with makeup? You are making yourself beautiful in vain. Your lovers reject you— they're out to kill you.

American Standard Version
And thou, when thou art made desolate, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with scarlet, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou enlargest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair; thy lovers despise thee, they seek thy life.

Young's Literal Translation
And thou, O spoiled one, what dost thou? For thou puttest on scarlet, For thou adornest thyself with ornaments of gold. For thou rendest with pain thine eyes, In vain thou dost make thyself fair, Kicked against thee have doting ones, Thy life they do seek.
Links
Jeremiah 4:30Jeremiah 4:30 NIVJeremiah 4:30 NLTJeremiah 4:30 ESVJeremiah 4:30 NASBJeremiah 4:30 KJVJeremiah 4:30 CommentariesJeremiah 4:30 Bible AppsJeremiah 4:30 Biblia ParalelaJeremiah 4:30 Chinese BibleJeremiah 4:30 French BibleJeremiah 4:30 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Jeremiah 4:29
Top of Page
Top of Page