Parallel Strong's Berean Study BibleAs she was being brought out, Tamar sent a message to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these items belong.” And she added, “Please examine them. Whose seal and cord and staff are these?”
Young's Literal TranslationShe is brought out, and she hath sent unto her husband’s father, saying, ‘To a man whose these [are], I [am] pregnant;’ and she saith, ‘Discern, I pray thee, whose [are] these—the seal, and the ribbons, and the staff.’
Holman Christian Standard BibleAs she was being brought out, she sent her father-in-law this message: “I am pregnant by the man to whom these items belong.” And she added, “ Examine them. Whose signet ring, cord, and staff are these? ”
New American Standard BibleIt was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, "I am with child by the man to whom these things belong." And she said, "Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?"
King James BibleWhen she [was] brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these, the signet, and bracelets, and staff. Links Genesis 38:25 • Genesis 38:25 NIV • Genesis 38:25 NLT • Genesis 38:25 ESV • Genesis 38:25 NASB • Genesis 38:25 KJV • Genesis 38:25 Biblia Paralela • Genesis 38:25 Chinese Bible • Genesis 38:25 French Bible • Genesis 38:25 German Bible
Bible Hub |
    |