Genesis 19:19
2009 [e]   19
hin·nêh-   19
הִנֵּה־   19
indeed   19
Interjection   19
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֠א
now
Interjection
4672 [e]
mā·ṣā
מָצָ֨א
has found
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֣
your servant
N‑msc | 2ms
2580 [e]
ḥên
חֵן֮
favor
N‑ms
  
 

 
 
 5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶיךָ֒
in your sight
Prep‑b | N‑cdc | 2ms
1431 [e]
wat·taḡ·dêl
וַתַּגְדֵּ֣ל
and you have increased
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms
  
 

 
 
 2617 [e]
ḥas·də·ḵā,
חַסְדְּךָ֗
your mercy
N‑msc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֙יתָ֙
you have shown
V‑Qal‑Perf‑2ms
5978 [e]
‘im·mā·ḏî,
עִמָּדִ֔י
me
Prep | 1cs
2421 [e]
lə·ha·ḥă·yō·wṯ
לְהַחֲי֖וֹת
by saving
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 5315 [e]
nap̄·šî;
נַפְשִׁ֑י
my life
N‑fsc | 1cs
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî,
וְאָנֹכִ֗י
but I
Conj‑w | Pro‑1cs
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
’ū·ḵal
אוּכַל֙
am able
V‑Qal‑Imperf‑1cs
4422 [e]
lə·him·mā·lêṭ
לְהִמָּלֵ֣ט
escape
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
  
 

 
 
 2022 [e]
hā·hā·rāh,
הָהָ֔רָה
to the mountains
Art | N‑ms | 3fs
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
1692 [e]
tiḏ·bā·qa·nî
תִּדְבָּקַ֥נִי
overtake me
V‑Qal‑Imperf‑3fs | 1cs
  
 

 
 
 7451 [e]
hā·rā·‘āh
הָרָעָ֖ה
some evil
Art | Adj‑fs
  
 
.
 
 
 4191 [e]
wā·mat·tî.
וָמַֽתִּי׃
and I die
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can’t run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

New American Standard Bible
"Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;

King James Bible
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
Parallel Verses
International Standard Version
"Your servant has found favor in your sight, and you have shown me your gracious love in how you have dealt with me by keeping me alive. I cannot escape to the hills, because I'm afraid the disaster will overtake me, and I'll die.

American Standard Version
behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

Young's Literal Translation
lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;
Links
Genesis 19:19Genesis 19:19 NIVGenesis 19:19 NLTGenesis 19:19 ESVGenesis 19:19 NASBGenesis 19:19 KJVGenesis 19:19 CommentariesGenesis 19:19 Bible AppsGenesis 19:19 Biblia ParalelaGenesis 19:19 Chinese BibleGenesis 19:19 French BibleGenesis 19:19 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Genesis 19:18
Top of Page
Top of Page