Ezra 5:8
3046 [e]   8
yə·ḏî·a‘   8
יְדִ֣יעַ ׀   8
Known   8
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms   8
1934 [e]
le·hĕ·wê
לֶהֱוֵ֣א
let it be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 

 
 
 4430 [e]
lə·mal·kā,
לְמַלְכָּ֗א
to king the
Prep‑l | N‑msd
1768 [e]
dî-
דִּֽי־
that
Pro‑r
236 [e]
’ă·zal·nā
אֲזַ֜לְנָא
we went
V‑Qal‑Perf‑1cp
  
 

 
 
 3061 [e]
lî·hūḏ
לִיה֤וּד
of Judah
Prep‑l | N‑proper‑ms
4083 [e]
mə·ḏî·nə·tā
מְדִֽינְתָּא֙
into province the
N‑fsd
1005 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵית֙
to the temple
Prep‑l | N‑msc
  
 

 
 
 426 [e]
’ĕ·lā·hā
אֱלָהָ֣א
of God
N‑msd
7229 [e]
rab·bā,
רַבָּ֔א
great the
Adj‑msd
1932 [e]
wə·hū
וְה֤וּא
that
Conj‑w | Pro‑3ms
1124 [e]
miṯ·bə·nê
מִתְבְּנֵא֙
is being built with
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
  
 

 
 
 69 [e]
’e·ḇen
אֶ֣בֶן
stones
N‑fsc
1560 [e]
gə·lāl,
גְּלָ֔ל
heavy
N‑ms
636 [e]
wə·’ā‘
וְאָ֖ע
and timber
Conj‑w | N‑ms
7761 [e]
mit·tə·śām
מִתְּשָׂ֣ם
is being laid
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
  
 

 
 
 3797 [e]
bə·ḵuṯ·lay·yā;
בְּכֻתְלַיָּ֑א
in walls the
Prep‑b | N‑mpd
5673 [e]
wa·‘ă·ḇî·ḏə·tā
וַעֲבִ֥ידְתָּא
and work
Conj‑w | N‑fsd
1791 [e]
ḏāḵ
דָ֛ךְ
this
Pro‑fs
  
 

 
 
 629 [e]
’ā·sə·par·nā
אָסְפַּ֥רְנָא
diligently
Adv
5648 [e]
miṯ·‘aḇ·ḏā
מִתְעַבְדָ֖א
goes on
V‑Hitpael‑Prtcpl‑fs
6744 [e]
ū·maṣ·laḥ
וּמַצְלַ֥ח
and prospers
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 3028 [e]
bə·yeḏ·hōm.
בְּיֶדְהֹֽם׃
in their hands
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Let it be known to the king that we went to the house of the great God in the province of Judah. It is being built with cut stones, and its beams are being set in the walls. This work is being done diligently and succeeding through the people’s efforts.

New American Standard Bible
"Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God, which is being built with huge stones, and beams are being laid in the walls; and this work is going on with great care and is succeeding in their hands.

King James Bible
Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.
Parallel Verses
International Standard Version
This is to inform the king that we traveled to the Temple of the great God in the Judean province, which is being built with large stones and reinforced with wooden beams in its walls. The work proceeds diligently and is in capable hands.

American Standard Version
Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.

Young's Literal Translation
To Darius the king, all peace! be it known to the king that we have gone to the province of Judah, to the great house of God, and it is built with rolled stones, and wood is placed in the walls, and this work is done speedily, and prospering in their hand.
Links
Ezra 5:8Ezra 5:8 NIVEzra 5:8 NLTEzra 5:8 ESVEzra 5:8 NASBEzra 5:8 KJVEzra 5:8 CommentariesEzra 5:8 Bible AppsEzra 5:8 Biblia ParalelaEzra 5:8 Chinese BibleEzra 5:8 French BibleEzra 5:8 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Ezra 5:7
Top of Page
Top of Page