Ezekiel 47:10
  
 

 
 
 1961 [e]   10
wə·hā·yāh   10
וְהָיָה֩   10
And it shall be   10
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   10
 
ya·‘am·ḏū
[יעמדו]
 - 
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5975 [e]
‘ā·mə·ḏū
(עָמְד֨וּ)
will stand
V‑Qal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֜יו
by it
Prep | 3ms
1728 [e]
daw·wā·ḡîm,
דַּוָּגִ֗ים
[that] fishermen
N‑mp
 
mê·‘ên
מֵעֵ֥ין
from
Prep
5872 [e]
ge·ḏî
גֶּ֙דִי֙
En Gedi
Prep | N‑proper‑fs
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep
 
‘ên
עֵ֣ין
 - 
 
  
 

 
 
 5882 [e]
‘eḡ·la·yim,
עֶגְלַ֔יִם
En Eglaim
N‑proper‑fs
4894 [e]
miš·ṭō·w·aḥ
מִשְׁט֥וֹחַ
for spreading
N‑ms
  
 

 
 
 2764 [e]
la·ḥă·rā·mîm
לַֽחֲרָמִ֖ים
their nets
Prep‑l, Art | N‑mp
1961 [e]
yih·yū;
יִהְי֑וּ
they will be [places]
V‑Qal‑Imperf‑3mp
  
 

 
 
 4327 [e]
lə·mî·nāh
לְמִינָה֙
of the same kinds
Prep‑l | N‑msc | 3fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
will be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
1710 [e]
ḏə·ḡā·ṯām,
דְגָתָ֔ם
their fish
N‑fsc | 3mp
1710 [e]
kiḏ·ḡaṯ
כִּדְגַ֛ת
as the fish
Prep‑k | N‑fsc
  
 

 
 
 3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֥ם
of the Sea
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֖וֹל
Great
Art | Adj‑ms
7227 [e]
rab·bāh
רַבָּ֥ה
many
Adj‑fs
  
 
.
 
 
 3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
exceedingly
Adv








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea .

New American Standard Bible
"And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.

King James Bible
And it shall come to pass, [that] the fishers shall stand {08675;05975:08799} upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a [place] to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
Parallel Verses
International Standard Version
A day will come when fishermen will line its banks—from En-gedi to En-eglaim there will be plenty of room to spread out nets. There will be all sorts of species of fish, as abundant as the fish that live in the Mediterranean Sea. There will be lots of them!

American Standard Version
And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, fishers do stand by it, from En-Gedi even unto En-Eglaim; a spreading place of nets they are; according to their own kind is their fish, as the fish of the great sea, very many.
Links
Ezekiel 47:10Ezekiel 47:10 NIVEzekiel 47:10 NLTEzekiel 47:10 ESVEzekiel 47:10 NASBEzekiel 47:10 KJVEzekiel 47:10 CommentariesEzekiel 47:10 Bible AppsEzekiel 47:10 Biblia ParalelaEzekiel 47:10 Chinese BibleEzekiel 47:10 French BibleEzekiel 47:10 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Ezekiel 47:9
Top of Page
Top of Page