Deuteronomy 4:19
6435 [e]   19
ū·p̄en-   19
וּפֶן־   19
And [take heed] lest   19
Conj‑w | Conj   19
5375 [e]
tiś·śā
תִּשָּׂ֨א
you lift
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā
עֵינֶ֜יךָ
your eyes
N‑cdc | 2ms
  
 

 
 
 8064 [e]
haš·šā·may·māh,
הַשָּׁמַ֗יְמָה
to heaven
Art | N‑mp | 3fs
7200 [e]
wə·rā·’î·ṯā
וְֽ֠רָאִיתָ
and [when] you see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 8121 [e]
haš·še·meš
הַשֶּׁ֨מֶשׁ
the sun
Art | N‑cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
  
 

 
 
 3394 [e]
hay·yā·rê·aḥ
הַיָּרֵ֜חַ
the moon
Art | N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
  
 

 
 
 3556 [e]
hak·kō·w·ḵā·ḇîm,
הַכּֽוֹכָבִ֗ים
the stars
Art | N‑mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
all
N‑msc
6635 [e]
ṣə·ḇā
צְבָ֣א
the host
N‑csc
  
 

 
 
 8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of heaven
Art | N‑mp
5080 [e]
wə·nid·daḥ·tā
וְנִדַּחְתָּ֛
and you feel driven
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
7812 [e]
wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā
וְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָ
and to worship
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
them
Prep | 3mp
5647 [e]
wa·‘ă·ḇaḏ·tām;
וַעֲבַדְתָּ֑ם
and serve them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
2505 [e]
ḥā·laq
חָלַ֜ק
has given as a heritage
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
853 [e]
’ō·ṯām,
אֹתָ֔ם
 - 
DirObjM | 3mp
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹל֙
to all
Prep‑l | N‑msc
5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָֽעַמִּ֔ים
the peoples
Art | N‑mp
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֖חַת
under
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
whole
N‑msc
  
 
.
 
 
 8064 [e]
haš·šā·mā·yim.
הַשָּׁמָֽיִם׃
the heaven
Art | N‑mp








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars  — all the array of heaven  — do not be led astray to bow down and worship them. The LORD your God has provided them for all people everywhere under heaven.

New American Standard Bible
"And [beware] not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.

King James Bible
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, [even] all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
Parallel Verses
International Standard Version
Do not gaze toward the heavens and observe the sun, the moon, the stars—the entire array of the sky—with the intent to worship and serve what the LORD your God gave every nation.

American Standard Version
and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.

Young's Literal Translation
'And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens.
Links
Deuteronomy 4:19Deuteronomy 4:19 NIVDeuteronomy 4:19 NLTDeuteronomy 4:19 ESVDeuteronomy 4:19 NASBDeuteronomy 4:19 KJVDeuteronomy 4:19 CommentariesDeuteronomy 4:19 Bible AppsDeuteronomy 4:19 Biblia ParalelaDeuteronomy 4:19 Chinese BibleDeuteronomy 4:19 French BibleDeuteronomy 4:19 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Deuteronomy 4:18
Top of Page
Top of Page