2 Kings 4:30
559 [e]   30
wat·tō·mer   30
וַתֹּ֙אמֶר֙   30
And said   30
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   30
517 [e]
’êm
אֵ֣ם
the mother
N‑fsc
5288 [e]
han·na·‘ar,
הַנַּ֔עַר
of the child
Art ¦ N‑ms
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[As] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
YHWH
N‑proper‑ms
2416 [e]
wə·ḥê-
וְחֵֽי־
and [as] lives
Conj‑w ¦ N‑msc
5315 [e]
nap̄·šə·ḵā
נַפְשְׁךָ֖
your soul
N‑fsc ¦ 2ms
518 [e]
’im-
אִם־
not
Conj
5800 [e]
’e·‘ez·ḇe·kā;
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
I will leave you
V‑Qal‑Imperf‑1cs ¦ 2ms
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֖קָם
And he arose
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
and followed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·re·hā.
אַחֲרֶֽיהָ׃
her
Prep ¦ 3fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
And the mother of the boy said, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So he got up and followed her.

Young's Literal Translation
And the mother of the youth saith, ‘Jehovah liveth, and thy soul liveth—if I leave thee;’ and he riseth and goeth after her.

Holman Christian Standard Bible
The boy’s mother said to Elisha, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So he got up and followed her.

New American Standard Bible
The mother of the lad said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her.

King James Bible
And the mother of the child said, [As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.
Links
2 Kings 4:302 Kings 4:30 NIV2 Kings 4:30 NLT2 Kings 4:30 ESV2 Kings 4:30 NASB2 Kings 4:30 KJV2 Kings 4:30 Biblia Paralela2 Kings 4:30 Chinese Bible2 Kings 4:30 French Bible2 Kings 4:30 German Bible

Bible Hub
2 Kings 4:29
Top of Page
Top of Page