Berean Strong's Lexicon tiach: Plaster, coating Original Word: טִיחַ Word Origin: Derived from the root verb טוּחַ (tuach), meaning "to coat" or "to plaster." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G2868: Koniáō (κονιάω) - to whitewash, used in the New Testament to describe hypocritical behavior, as in Matthew 23:27. Usage: The term "tiach" refers to a coating or layer of plaster used in construction, particularly in the context of covering walls. It is often used metaphorically in the Bible to describe superficial or deceptive coverings that hide underlying issues. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, plaster was a common building material used to cover stone or mud-brick walls. It served both practical and aesthetic purposes, providing a smooth surface and protecting the structure from the elements. Plastering was an essential part of construction, symbolizing completion and readiness. In a spiritual sense, the use of plaster as a metaphor highlights the importance of integrity and authenticity, warning against superficiality and deceit. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom tuach Definition a coating NASB Translation plaster (1). Brown-Driver-Briggs טִיחַ noun [masculine] a coating, only אַיֵּה הַטִּיחַ אֲשֶׁר טַחְתֶּם Ezekiel 13:12. Strong's Exhaustive Concordance daubing From (the equiv. Of) tuwach; mortar or plaster -- daubing. see HEBREW tuwach Forms and Transliterations הַטִּ֖יחַ הטיח haṭ·ṭî·aḥ hatTiach haṭṭîaḥLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezekiel 13:12 HEB: אֲלֵיכֶ֔ם אַיֵּ֥ה הַטִּ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר טַחְתֶּֽם׃ NAS: Where is the plaster with which KJV: shall it not be said unto you, Where [is] the daubing wherewith ye have daubed INT: about Where is the plaster which plastered 1 Occurrence |