Berean Strong's Lexicon apokatallassó: To reconcile completely, to restore to favor Original Word: ἀποκαταλλάσσω Word Origin: From the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away from") and καταλλάσσω (katallassó, meaning "to reconcile" or "to change"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποκαταλλάσσω, the concept of reconciliation can be related to Hebrew terms such as כָּפַר (kaphar, Strong's H3722), meaning "to cover" or "to atone," and שָׁלוֹם (shalom, Strong's H7965), meaning "peace" or "completeness." Usage: The verb ἀποκαταλλάσσω is used in the New Testament to describe the complete and thorough reconciliation between God and humanity through Jesus Christ. It emphasizes the total restoration of a relationship that was once broken due to sin. This term is stronger than the simple form καταλλάσσω, indicating a full and complete reconciliation. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, reconciliation was a common concept in both personal relationships and political contexts. It involved the restoration of peace and harmony between parties that were previously at odds. In the Jewish context, reconciliation with God was a central theme, often associated with atonement and the sacrificial system. The New Testament writers, particularly Paul, used this term to convey the profound theological truth that through Christ's sacrificial death and resurrection, believers are fully reconciled to God, transcending the limitations of the old covenant. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and katallassó Definition to reconcile completely NASB Translation reconcile (2), reconciled (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 604: ἀποκαταλλάσσωἀποκαταλλάσσω or ἀποκαταλλάττω: 1 aorist ἀποκατηλλαξα; 2 aorist passive ἀποκατηλλαγητε (Colossians 1:22-21L Tr marginal reading WH marginal reading); to reconcile completely (ἀπό) (others, to reconcile back again, bring back to a former state of harmony; Ellicott on Ephesians 2:16; Lightfoot or Bleek on Colossians 1:20; Winers De verb. comp. etc. Part iv., p. 7f; yet see Meyer on Ephesians, the passage cited; Fritzsche on Romans, vol. i., p. 278; (see ἀπό V.)) (cf. καταλλάσσω): Colossians 1:22 (21) (cf. Lightfoot at the passage); τινα τίνι, Ephesians 2:16; concisely, πάντα εἰς αὑτόν (better αὐτόν with editions; cf. Buttmann, p. 111 (97) and under the word αὑτοῦ), to draw to himself by reconciliation, or so to reconcile that they should be devoted to himself, Colossians 1:20 (Winer's Grammar, 212 (200) but cf. § 49, a. c. d.). (Found neither in secular authors nor in the Greek O. T.) Strong's Exhaustive Concordance reconcile. From apo and katallasso; to reconcile fully -- reconcile. see GREEK apo see GREEK katallasso Forms and Transliterations αποκαταλλαξαι αποκαταλλάξαι ἀποκαταλλάξαι αποκαταλλαξη αποκαταλλάξη ἀποκαταλλάξῃ αποκατηλλαξεν αποκατήλλαξεν ἀποκατήλλαξεν apokatallaxai apokatalláxai apokatallaxe apokatallaxē apokatalláxei apokatalláxēi apokatellaxen apokatēllaxen apokatḗllaxenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ephesians 2:16 V-ASA-3SGRK: καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους NAS: and might reconcile them both in one KJV: And that he might reconcile both INT: and might reconcile both Colossians 1:20 V-ANA Colossians 1:22 V-AIA-3S Strong's Greek 604 |