Strong's Lexicon chorégeó: To supply, to furnish, to provide Original Word: χορηγέω Word Origin: From a compound of χορός (choros, meaning "a dance" or "a chorus") and ἡγέομαι (hegeomai, meaning "to lead" or "to guide"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to "chorégeó," the concept of God's provision and supply is reflected in Hebrew terms such as יָשַׁע (yasha, meaning "to save" or "to deliver") and נָתַן (natan, meaning "to give"). Usage: The verb "chorégeó" primarily means to supply or furnish abundantly. In the context of the New Testament, it often refers to God's provision or the generous supply of resources, whether material or spiritual. The term conveys the idea of providing what is necessary for a particular purpose or need. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the term "chorégeó" was associated with the role of a "chorégos," a wealthy patron who funded and organized the chorus for public performances, such as plays and festivals. This role was crucial in the cultural life of Greek cities, as it ensured the success of theatrical productions. The term thus carries connotations of generosity, responsibility, and the provision of resources for communal benefit. HELPS Word-studies 5524 xorēgéō (from xorēgos, "a person who both funds and directs an epic, ancient chorus," and 2233 /hēgéomai, "lead") – properly, to fund and lead a grand event, bearing all the expenses necessary to stage the grand event. 5524 /xorēgéō ("richly supply") in both NT occasions refers to God lavishly supplying all believers need, in every scene of life – so each becomes a grand (eternal) event! See 2 Cor 9:10; 1 Pet 4:11. [5524 (xorēgéō) is used in classical Greek for funding a chorus, supplying everything needed to make it an event! "The provision of a chorus at public festivals was a costly business for the Athenian public offices, who supplied in abundance" (P. Hughs).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom choros and agó Definition to lead a chorus (i.e. a group of performers), to defray the cost of a chorus NASB Translation supplies (1), supply (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5524: χορηγέωχορηγέω, χορήγω; future 3 person singular χορηγήσει (2 Corinthians 9:10 G L T Tr WH); 1 aorist optative 3 person singular χορηγ´ησαι (ibid., Rec.); (χορηγός, the leader of a chorus; from χορός and ἄγω (ἡγέομαι)); from (Simonides), Xenophon, Plato down; 1. to be a chorus-leader, lead a chorus. 2. "to furnish the chorus at one's own expense; to procure and supply all things necessary to fit out the chorus" (so very often in the Attic writings). 3. in later writings ((Aristotle), Polybius, Diodorus, Philo, Josephus, Plutarch, Aelian, others; 1 Kings 4:7; 1 Macc. 14:10; 2 Macc. 3:3, etc.), to supply, furnish abundantly: τί, 2 Corinthians 9:10; 1 Peter 4:11. (Compare: ἐπιχορηγέω.) From a compound of choros and ago; to be a dance-leader, i.e. (generally) to furnish -- give, minister. see GREEK choros see GREEK ago Englishman's Concordance 2 Corinthians 9:10 V-FIA-3SGRK: εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ NAS: for food will supply and multiply KJV: to the sower both minister bread for INT: for eating may he supply and may he multiply 1 Peter 4:11 V-PIA-3S Strong's Greek 5524 |