5431. phrontizó
Strong's Concordance
phrontizó: to give heed, take thought
Original Word: φροντίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: phrontizó
Phonetic Spelling: (fron-tid'-zo)
Definition: to give heed, take thought
Usage: I am thoughtful, careful, give heed.
HELPS Word-studies

Cognate: 5431 phrontízō (ultimately from 5426 /phronéō, so J. Thayer etc., "acting out one's inner, visceral opinion") – properly, continuously connecting insight (enlightened inner perspective) to the necessary outward behavior (used only in Tit 3:8). See 5424 (phrēn).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from phrontis (thought)
to give heed, take thought
NASB Translation
careful (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5431: φροντίζω

φροντίζω; (φροντίς (`thought', from φρονέω)); from Theognis, and Herodotus down; to think, to be careful; to be thoughtful or anxious: followed by an infinitive Titus 3:8.

Strong's Exhaustive Concordance
be careful.

From a derivative of phren; to exercise thought, i.e. Be anxious -- be careful.

see GREEK phren

Forms and Transliterations
εφρόντισα φουρίμ φροντίδι φροντίδος φροντιεί φροντίζει φροντίζη φροντίζωσι φροντιζωσιν φροντίζωσιν φρουράν φρουράς phrontizosin phrontizōsin phrontízosin phrontízōsin
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Titus 3:8 V-PSA-3P
GRK: διαβεβαιοῦσθαι ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων
NAS: God will be careful to engage
KJV: in God might be careful to maintain
INT: to affirm strongly that might take care good works

Strong's Greek 5431
1 Occurrence

φροντίζωσιν — 1 Occ.

Top of Page
Top of Page