538. apataó
Strong's Lexicon
apataó: To deceive, to lead astray

Original Word: ἀπατάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apataó
Pronunciation: ah-pah-TAH-oh
Phonetic Spelling: (ap-at-ah'-o)
Definition: To deceive, to lead astray
Meaning: I deceive, cheat, lead into error.

Word Origin: Derived from the Greek root ἀπάτη (apatē), meaning "deception" or "delusion."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with deception is רָמָה (ramah), Strong's Hebrew 7411, which means to beguile or deceive.

Usage: The verb ἀπατάω (apataó) is used in the New Testament to describe the act of deceiving or leading someone into error. It often carries a moral or spiritual connotation, indicating a deliberate act of misleading others away from truth or righteousness. This term is used to warn believers against being misled by false teachings or sinful desires.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, deception was a common theme in literature and philosophy, often associated with moral failings and the dangers of being led astray from virtuous living. The New Testament writers, aware of these cultural understandings, used ἀπατάω to caution early Christians against the pervasive influence of false doctrines and the deceitfulness of sin, which were prevalent in the diverse religious landscape of the time.

HELPS Word-studies

538 apatáō (from 539 /apátē) – properly, deceive, using tactics like seduction, giving dis­torted impressions, etc. 538 /apatáō ("lure into deception") emphasizes the means to bring in error (delusion).

[This means of deception with 538 (apatáō) is often sensual (personal desires, pleasure; cf. A. Deissmann).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apaté
Definition
to deceive
NASB Translation
deceive (1), deceived (1), deceives (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 538: ἀπατάω

ἀπατάω, ἀπάτω; 1 aorist passive ἠπατήθην; (ἀπάτη); from Homer down; to cheat, deceive, beguile: τήν καρδίαν αὐτοῦ (R T Tr WH marginal reading, αὑτοῦ G, ἑαυτοῦ L WH text), James 1:26; τινα τίνι, one with a thing, Ephesians 5:6; passive 1 Timothy 2:14 (where L T Tr WH ἐξαπατηθεῖσα), cf. Genesis 3:13. (Compare: ἐξαπατάω.)

Strong's Exhaustive Concordance
deceive.

Of uncertain derivation; to cheat, i.e. Delude -- deceive.

Forms and Transliterations
απατά απατατω απατάτω ἀπατάτω απατηθείσα απατηθής απατηθήσεται απατήσαί απατήσει απατήσεις απατήση απάτησον απατήσω απατων απατών ἀπατῶν ηπατηθη ηπατήθη ἠπατήθη ηπατήθην ηπάτησάν ηπάτησας ηπάτησάς ηπάτησε ηπάτησεν apatato apatatō apatáto apatátō apaton apatôn apatōn apatō̂n epatethe epatḗthe ēpatēthē ēpatḗthē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Ephesians 5:6 V-PMA-3S
GRK: Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις
NAS: Let no one deceive you with empty
KJV: Let no man deceive you with vain
INT: No one you let deceive with empty words

1 Timothy 2:14 V-AIP-3S
GRK: Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη ἡ δὲ
NAS: And [it was] not Adam [who] was deceived, but the woman
KJV: was not deceived, but the woman
INT: Adam not was deceived but

James 1:26 V-PPA-NMS
GRK: αὐτοῦ ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ
NAS: his tongue but deceives his [own] heart,
KJV: tongue, but deceiveth his own heart,
INT: of himself but deceiving [the] heart of himself

Strong's Greek 538
3 Occurrences


ἀπατάτω — 1 Occ.
ἀπατῶν — 1 Occ.
ἠπατήθη — 1 Occ.















537b
Top of Page
Top of Page