Strong's Lexicon sumpséphizó: To count together, to reckon with Original Word: συμπεψηφίζω Word Origin: From σύν (G4862, "with") and ψηφίζω (G5585, "to count or calculate") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "sumpséphizó," the concept of counting or reckoning together can be related to Hebrew terms like "סָפַר" (saphar, H5608), which means to count or recount. Usage: The verb "sumpséphizó" means to calculate or reckon together, often implying a joint decision or consensus reached through counting or consideration. It is used in contexts where a collective judgment or decision is made, typically involving a group or assembly. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, counting and calculating were essential for various aspects of daily life, including commerce, governance, and legal matters. The concept of reaching a consensus through counting or voting was a common practice in assemblies and councils. The use of "sumpséphizó" reflects the importance of collective decision-making in these contexts. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and pséphizó Definition to reckon together NASB Translation counted (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4860: συμψηφίζωσυμψηφίζω: 1 aorist συνεψηφισα; to compute, count up: τάς τιμάς, Acts 19:19. (Middle τίνι, to vote with one, Aristophanes Lysias, 142.) Strong's Exhaustive Concordance reckon. From sun and psephizo; to compute jointly -- reckon. see GREEK sun see GREEK psephizo Forms and Transliterations συνεψηφισαν συνεψήφισαν sunepsephisan sunepsēphisan synepsephisan synepsēphisan synepsḗphisanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |