Berean Strong's Lexicon prostrechó: To run to, to run towards, to hasten to Original Word: προστρέχω Word Origin: From the preposition πρός (pros, meaning "toward" or "to") and the verb τρέχω (trechó, meaning "to run"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προστρέχω, the concept of running towards someone or something can be found in Hebrew verbs like רוּץ (ruts, Strong's H7323), which means "to run." Usage: The verb προστρέχω (prostrechó) is used in the New Testament to describe the action of running towards someone or something with urgency or eagerness. It conveys a sense of immediacy and purpose, often in response to a pressing need or a significant event. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, running was a common metaphor for urgency and determination. The act of running towards someone could indicate respect, eagerness to help, or a desire to be part of an important event. In the context of the New Testament, this action often reflects a deep emotional response or a significant spiritual awakening. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pros and trechó Definition to run to NASB Translation ran (2), running (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4370: προσδρέμωπροσδρέμω, see προστρέχω. STRONGS NT 4370: προστρέχωπροστρέχω; 2 aorist active participle προσδραμών; to run to: Mark 9:15; Mark 10:17; Acts 8:30. (From Aristophanes and Xenophon down; for רוּץ in Genesis 18:2, etc.) From pros and trecho (including its alternate); to run towards, i.e. Hasten to meet or join -- run (thither to, to). see GREEK pros see GREEK trecho Englishman's Concordance Mark 9:15 V-PPA-NMPGRK: ἐξεθαμβήθησαν καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν NAS: Him, they were amazed and [began] running up to greet KJV: and running to [him] saluted INT: were greatly amazed and running to [him] greeted him Mark 10:17 V-APA-NMS Acts 8:30 V-APA-NMS Strong's Greek 4370 |