Strong's Lexicon parateinó: To extend, to prolong, to stretch out Original Word: παρατείνω Word Origin: From παρά (para, "beside") and τείνω (teinó, "to stretch") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παρατείνω, the concept of extending or prolonging can be found in Hebrew words like נָטָה (natah, "to stretch out") and אָרַךְ (arak, "to prolong"). Usage: The verb παρατείνω (parateinó) is used in the New Testament to convey the idea of extending or prolonging something. It can refer to the physical act of stretching out or extending an object or metaphorically to prolonging time or an event. The term suggests an intentional action to make something last longer or reach further. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of extending or prolonging was often associated with hospitality, where hosts would extend their resources and time to accommodate guests. The idea of stretching out one's hand or resources was also a common metaphor for generosity and support. In a biblical context, the act of extending or prolonging can be seen as an expression of God's grace and patience, as well as human actions that reflect divine attributes. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and teinó (to stretch) Definition to extend, prolong NASB Translation prolonged (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3905: παρατείνωπαρατείνω: 1 aorist παρετεινα; from Herodotus down; to extend beside, to stretch out lengthwise, to extend; to prolong: τόν λόγον, his discourse, Acts 20:7 (λόγους, Aristotle, poet. 17; 5, p. 1455b, 2; μυθον, 9, 4, p. 1451b, 38). Strong's Exhaustive Concordance continue. From para and teino (to stretch); to extend along, i.e. Prolong (in point of time) -- continue. see GREEK para Forms and Transliterations παρατείνον παράτεινον παρατείνοντα παρατείνουσαν παρατενεί παρέτεινέ παρετεινεν παρέτεινέν pareteinen paréteinénLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |