3658. homichlé
Lexicon
homichlé: Mist, Fog

Original Word: ὁμίχλη
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: homichlé
Pronunciation: ho-MEE-khlay
Phonetic Spelling: (hom'-il-os)
Definition: Mist, Fog
Meaning: a mist or fog

Strong's Exhaustive Concordance
company.

From the base of homou and a derivative of the alternate of haireomai (meaning a crowd); association together, i.e. A multitude -- company.

see GREEK homou

see GREEK haireomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. word
Definition
a mist or fog
NASB Translation
mists (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3658: ὅμιλος

ὅμιλος, ὁμιλου, (ὁμός, ὁμοῦ, and ἴλη a crowd, band (Curtius, § 660; Vanicek, p. 897; but Fick iii. 723 from root mil 'to be associated,' 'to love')), from Homer down, a multitude of men gathered together, a crowd, throng: Revelation 18:17 Rec.

STRONGS NT 3658a: ὁμίχληὁμίχλη, ὁμίχλης, (in Homer ὀιχλη), from ὀμιχέω to make water), a mist, fog: 2 Peter 2:17 G L T Tr WH. (Amos 4:13; Joel 2:2; Sir. 24:3; Wis. 2:4.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from ancient Greek, the term ὁμίχλη is a noun that has been used in classical Greek literature to describe natural phenomena.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H6051 עָנָן (anan): Often translated as "cloud" or "mist," this Hebrew word is used in the Old Testament to describe atmospheric phenomena and sometimes the presence of God.
H6205 עֲרָפֶל (arafel): Translated as "thick darkness" or "gloom," this term is used in contexts of divine presence or judgment, similar to the metaphorical use of ὁμίχλη in the New Testament.

These Hebrew terms provide a background for understanding the Greek concept of ὁμίχλη, as both languages use atmospheric imagery to convey spiritual truths.

Usage: In the New Testament, ὁμίχλη is used metaphorically to describe spiritual or moral obscurity, as well as literal atmospheric conditions. It appears in contexts that emphasize the transient and obscuring nature of mist.

Context: The term ὁμίχλη is used in the New Testament to convey both literal and metaphorical meanings. In 2 Peter 2:17, the word is employed to describe false teachers: "These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them." (BSB) Here, ὁμίχλη symbolizes the deceptive and fleeting nature of false teachings, which promise much but deliver nothing substantial, much like mist that appears substantial but dissipates quickly.

The use of ὁμίχλη in this context underscores the danger of spiritual deception and the ultimate judgment that awaits those who lead others astray. The imagery of mist driven by a storm suggests instability and lack of foundation, highlighting the contrast between the transient nature of falsehood and the enduring truth of the Gospel.

In a broader biblical context, mist and fog are often associated with divine mystery or judgment, as seen in various Old Testament passages where God’s presence is described as a cloud or mist. This association enriches the metaphorical use of ὁμίχλη in the New Testament, providing a vivid picture of spiritual blindness and the need for divine illumination.

Forms and Transliterations
ομίχλη ομίχλην ομίχλης
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














3657
Top of Page
Top of Page