3035. lithinos
Lexicon
lithinos: Made of stone, stone

Original Word: λίθινος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: lithinos
Pronunciation: LEE-thee-nos
Phonetic Spelling: (lith-ee'-nos)
Definition: Made of stone, stone
Meaning: made of stone.

Strong's Exhaustive Concordance
of stone.

From lithos; stony, i.e. Made of stone -- of stone.

see GREEK lithos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from lithos
Definition
of stone
NASB Translation
stone (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3035: λίθινος

λίθινος, λιθινη, λιθινον (λίθος); from Pindar down; of stone: John 2:6; 2 Corinthians 3:3; Revelation 9:20.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from λίθος (lithos), meaning "stone."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H68 אֶבֶן (eben): A Hebrew word for "stone," often used in the Old Testament to describe stones used in construction, altars, or memorials.
H5553 סֶלַע (sela): Another Hebrew term for "rock" or "cliff," emphasizing strength and stability, frequently used metaphorically to describe God as a refuge or stronghold.

These Hebrew terms, like λίθινος, underscore the significance of stone as a symbol of strength, permanence, and divine presence throughout the biblical narrative.

Usage: The term λίθινος is used in the New Testament to describe objects that are made of stone. It is an adjective that characterizes the material composition of certain items.

Context: The Greek adjective λίθινος appears in the New Testament to describe objects crafted from stone, emphasizing their durability and permanence. This term is notably used in the context of the stone water jars at the wedding in Cana, as recorded in the Gospel of John. In John 2:6 (BSB), it states, "Now six stone water jars had been set there for the Jewish rites of purification, each holding from twenty to thirty gallons." Here, λίθινος highlights the traditional and ritualistic significance of the stone jars, which were used for purification purposes according to Jewish customs.

The use of stone in biblical times often symbolized strength, endurance, and the unchanging nature of God's laws and promises. Stone objects, such as tablets or altars, were frequently employed in religious contexts to signify permanence and divine authority. The choice of stone for the water jars at Cana may also reflect the cultural and religious importance of purity and the steadfastness of tradition.

In a broader theological context, λίθινος can be seen as a metaphor for the enduring nature of faith and the solid foundation upon which believers are called to build their lives. The transformation of water into wine in these stone jars by Jesus is symbolic of the new covenant and the transformative power of Christ's ministry.

Forms and Transliterations
λιθινα λίθινα λιθιναι λίθιναι λιθιναις λιθίναις λιθίνας λιθίνην λίθινοι λιθίνοις λιθίνους lithina líthina lithinai líthinai lithinais lithínais
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 2:6 Adj-NFP
GRK: δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ
NAS: Now there were six stone waterpots set
KJV: waterpots of stone, after
INT: moreover there of stone water pots six

2 Corinthians 3:3 Adj-DFP
GRK: ἐν πλαξὶν λιθίναις ἀλλ' ἐν
NAS: not on tablets of stone but on tablets
KJV: in tables of stone, but in
INT: on tablets of stone but on

Revelation 9:20 Adj-ANP
GRK: καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ
NAS: and of brass and of stone and of wood,
KJV: brass, and stone, and of wood:
INT: and stone and

Strong's Greek 3035
3 Occurrences


λίθινα — 1 Occ.
λίθιναι — 1 Occ.
λιθίναις — 1 Occ.















3034
Top of Page
Top of Page