1730. endeigma
Lexicon
endeigma: Evidence, proof, indication

Original Word: ἔνδειγμα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: endeigma
Pronunciation: en'-dāg-mah
Phonetic Spelling: (en'-dighe-mah)
Definition: Evidence, proof, indication
Meaning: (a thing proved, hence) a plain token (sign, proof).

Strong's Exhaustive Concordance
evidence, plain indication

From endeiknumi; an indication (concretely) -- manifest token.

see GREEK endeiknumi

HELPS Word-studies

Cognate: 1730 éndeigma (a neuter noun) – A plain (undeniable) demonstration or display which is conspicuously shown, i.e. as a token of proof that is fully adequate (persuasive, validating). See 1731 (endeiknymi).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from endeiknumi
Definition
an indication, a proof
NASB Translation
plain indication (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1730: ἔνδειγμα

ἔνδειγμα, ἐνδειγτος, τά (ἐνδείκνυμι, token, evidence, proof (A. V. manifest token): 2 Thessalonians 1:5 (cf. Buttmann, 153 (134)). (Plato, Critias, p. 110 b.; Demosthenes 423, 13.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ἐνδείκνυμι (endeiknymi), meaning "to show" or "to demonstrate."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἔνδειγμα, the concept of evidence or proof can be related to Hebrew terms such as אוֹת (oth, Strong's Hebrew 226), meaning "sign" or "token," and מוֹפֵת (mopheth, Strong's Hebrew 4159), meaning "wonder" or "miracle," which also serve as demonstrations of divine power or truth in the Old Testament.

Usage: The term ἔνδειγμα is used in the New Testament to denote a sign or evidence of a particular truth or reality. It is often associated with the demonstration of divine justice or the manifestation of God's righteous judgment.

Context: The Greek word ἔνδειγμα appears in the New Testament in contexts that emphasize the demonstration of God's justice and righteousness. It is used to convey the idea of a visible or tangible proof that validates a particular truth or divine principle. In the Berean Standard Bible, ἔνδειγμα is found in 2 Thessalonians 1:5, which states, "All this is clear evidence of God’s righteous judgment. And so you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering." Here, ἔνδειγμα is translated as "clear evidence," highlighting the sufferings of the Thessalonian believers as a demonstration of God's righteous judgment. The term underscores the notion that the trials and tribulations faced by the faithful serve as a testament to their worthiness of God's kingdom and the ultimate justice that God will administer.

The use of ἔνδειγμα in this context reflects a broader theological theme in the New Testament, where the experiences of believers, particularly their endurance through suffering, are seen as evidence of their faith and the reality of God's promises. It serves as a reminder that the trials faced by Christians are not in vain but are part of the divine plan that ultimately leads to vindication and reward.

Forms and Transliterations
ενδειγμα ένδειγμα ἔνδειγμα endeigma éndeigma
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Thessalonians 1:5 N-NNS
GRK: ἔνδειγμα τῆς δικαίας
NAS: [This is] a plain indication of God's
KJV: [Which is] a manifest token of the righteous
INT: a manifest token of the righteous

Strong's Greek 1730
1 Occurrence


ἔνδειγμα — 1 Occ.















1729b
Top of Page
Top of Page