1550. ekdapanaó
Berean Strong's Lexicon
ekdapanaó: To exhaust, to spend completely, to use up

Original Word: ἐκδαπανάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekdapanaó
Pronunciation: ek-dap-an-ah'-o
Phonetic Spelling: (ek-dap-an-ah'-o)
Definition: To exhaust, to spend completely, to use up
Meaning: I spend (give out) completely, exhaust.

Word Origin: From the Greek preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb δαπανάω (dapanáō, meaning "to spend" or "to expend").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐκδαπανάω, similar concepts can be found in Hebrew words like כָּלָה (kalah, meaning "to complete" or "to finish") and תָּם (tam, meaning "to be complete" or "to be finished"), which convey the idea of totality or completion.

Usage: The verb ἐκδαπανάω is used to describe the act of spending or using up resources completely. It conveys a sense of total expenditure or exhaustion, often in the context of resources, energy, or effort. In the New Testament, it is used metaphorically to describe the complete giving of oneself or one's resources for a purpose.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of spending or expending resources was well understood, as it related to both economic transactions and personal efforts. The idea of exhausting resources was often associated with sacrifice and dedication, whether in the context of public service, personal relationships, or religious devotion. The use of ἐκδαπανάω in the New Testament reflects this cultural understanding, emphasizing the total commitment and self-giving expected of believers.

HELPS Word-studies

1550 ekdapanáō (from 1537 /ek, "completely out" and 1159 /dapanáō, "spend") – properly, "spent," completely used up (used only in 2 Cor 12:15).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ek and dapanaó
Definition
to expend wholly, i.e. to exhaust
NASB Translation
expended (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1550: ἐκδαπανάω

ἐκδαπανάω: (future ἐκδαπανήσω); 1 future passive ἐκδαπαναθήσομαι; to exhaust by expending, to spend wholly, use up: τάς προσόδους, Polybius 25, 8, 4. Passive reflexively, to spend oneself wholly: followed by ὑπέρ τίνος, of one who consumes strength and life in laboring for others' salvation, 2 Corinthians 12:15; cf. Kypke at the passage; (Sophocles' Lexicon, under the word).

Strong's Exhaustive Concordance
spend.

From ek and dapanao; to expend (wholly), i.e. (figuratively) exhaust -- spend.

see GREEK ek

see GREEK dapanao

Forms and Transliterations
εκδαπανηθησομαι εκδαπανηθήσομαι ἐκδαπανηθήσομαι εκδείραντες εξέδειραν ekdapanethesomai ekdapanethḗsomai ekdapanēthēsomai ekdapanēthḗsomai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 12:15 V-FIP-1S
GRK: δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲρ τῶν
NAS: spend and be expended for your souls.
KJV: spend and be spent for you;
INT: will spend and will be utterly spent for the

Strong's Greek 1550
1 Occurrence


ἐκδαπανηθήσομαι — 1 Occ.

















1549
Top of Page
Top of Page