English Standard Version
It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;
King James Bible
A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
American Standard Version
It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
English Revised Version
A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Webster's Bible Translation
A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
Psalm 92:1 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The first voice continues this ratification, and goes on weaving these promises still further: thou hast made the Most High thy dwelling-place (מעון); there shall not touch thee.... The promises rise ever higher and higher and sound more glorious. The Pual אנּה, prop. to be turned towards, is equivalent to "to befall one," as in Proverbs 12:21; Aquila well renders: ου ̓ μεταχθήσεται πρὸς σὲ κακία. לא־יקרב reminds one of Isaiah 54:14, where אל follows; here it is בּ, as in Judges 19:13. The angel guardianship which is apportioned to him who trusts in God appears in Psalm 91:11, Psalm 91:12 as a universal fact, not as a solitary fact and occurring only in extraordinary instances. Haec est vera miraculorum ratio, observes Brentius on this passage, quod semel aut iterum manifeste revelent ea quae Deus semper abscondite operatur. In ישּׂאוּנך the suffix has been combined with the full form of the future. The lxx correctly renders Psalm 91:12: μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου, for נגף everywhere else, and therefore surely here too and in Proverbs 3:23, has a transitive signification, not an intransitive (Aquila, Jerome, Symmachus), cf. Jeremiah 13:16. Psalm 91:13 tells what he who trusts in God has power to do by virtue of this divine succour through the medium of angels. The promise calls to mind Mark 16:18, ὄφεις ἀροῦσι, they shall take up serpents, but still more Luke 10:19 : Behold, I give you power to tread ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ. They are all kinds of destructive powers belonging to nature, and particularly to the spirit-world, that are meant. They are called lions and fierce lions from the side of their open power, which threatens destruction, and adders and dragons from the side of their venomous secret malice. In Psalm 91:13 it is promised that the man who trusts in God shall walk on over these monsters, these malignant foes, proud in God and unharmed; in Psalm 91:13, that he shall tread them to the ground (cf. Romans 16:20). That which the divine voice of promise now says at the close of the Psalm is, so far as the form is concerned, an echo taken from Psalm 50. Psalm 50:15, Psalm 50:23 of that Psalm sound almost word for word the same. Genesis 46:4, and more especially Isaiah 63:9, are to be compared on Psalm 50:15. In B. Taanith 16a it is inferred from this passage that God compassionates the suffering ones whom He is compelled by reason of His holiness to chasten and prove. The "salvation of Jahve," as in Psalm 50:23, is the full reality of the divine purpose (or counsel) of mercy. To live to see the final glory was the rapturous thought of the Old Testament hope, and in the apostolic age, of the New Testament hope also.
Treasury of Scripture Knowledge
3464. B.C. cir
540. Calmet and others suppose this Psalm to have been composed by some of the Levites during or near the close of the Babylonian captivity, acknowledging the mercy of God, and foreseeing the destruction of their enemies, and their own return to Jerusalem and the temple service.
I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.
Shout for joy in the LORD, O you righteous! Praise befits the upright.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praises to you with the lyre, O Holy One of Israel.
Praise the LORD, for the LORD is good; sing to his name, for it is pleasant!
Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant, and a song of praise is fitting.
Jump to PreviousGood High Melody Music Praise Praises Psalm Psalms Sabbath Sabbath-Day Sing Song Thanks
Jump to NextGood High Melody Music Praise Praises Psalm Psalms Sabbath Sabbath-Day Sing Song Thanks
LinksPsalm 92:1 NIV
Psalm 92:1 NLT
Psalm 92:1 ESV
Psalm 92:1 NASB
Psalm 92:1 KJV
Psalm 92:1 Bible Apps
Psalm 92:1 Biblia Paralela
Psalm 92:1 Chinese Bible
Psalm 92:1 French Bible
Psalm 92:1 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.