Psalm 36:8
Parallel Verses
English Standard Version
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.

King James Bible
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

American Standard Version
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.

Douay-Rheims Bible
They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure.

English Revised Version
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

Webster's Bible Translation
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

Psalm 36:8 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 36:1-4) At the outset the poet discovers to us the wickedness of the children of the world, which has its roots in alienation from God. Supposing it were admissible to render Psalm 36:2 : "A divine word concerning the evil-doing of the ungodly is in the inward parts of my heart" (נאם with a genitive of the object, like משּׂא, which is compared by Hofmann), then the difficulty of this word, so much complained of, might find the desired relief in some much more easy way than by means of the conjecture proposed by Diestel, נעם (נעם), "Pleasant is transgression to the evil-doer," etc. But the genitive after נאם (which in Psalm 110:1; Numbers 24:3., 15f., 2 Samuel 23:1; Proverbs 30:1, just as here, stands at the head of the clause) always denotes the speaker, not the thing spoken. Even in Isaiah 5:1 שׁירת דודי לכרמו is not a song concerning my beloved in relation to His vineyard, but a song of my beloved (such a song as my beloved has to sing) touching His vineyard. Thus, therefore, פּשׁע must denote the speaker, and לרשׁע, as in Psalm 110:1 לאדני, the person or thing addressed; transgression is personified, and an oracular utterance is attributed to it. But the predicate בּקרב לבּי, which is intelligible enough in connection with the first rendering of פשׁע as genit. obj., is difficulty and harsh with the latter rendering of פשׁע as gen. subj., whatever way it may be understood: whether, that it is intended to say that the utterance of transgression to the evil-doer is inwardly known to him (the poet), or it occupies and affects him in his inmost parts. It is very natural to read לבּו, as the lxx, Syriac, and Arabic versions, and Jerome do. In accordance therewith, while with Von Lengerke he takes נאם as part of the inscription, Thenius renders it: "Sin is to the ungodly in the midst of his heart," i.e., it is the inmost motive or impulse of all that he thinks and does. But this isolation of נאם is altogether at variance with the usage of the language and custom. The rendering given by Hupfeld, Hitzig, and at last also by Bצttcher, is better: "The suggestion of sin dwells in the ungodly in the inward part of his heart;" or rather, since the idea of בקרב is not central, but circumferential, in the realm of (within) his heart, altogether filling up and absorbing it. And in connection with this explanation, it must be observed that this combination בקרב לבו (instead of בקרבו, or בלבו, בלבבו) occurs only here, where, together with a personification of sin, an incident belonging to the province of the soul's life, which is the outgrowth of sin, is intended to be described. It is true this application of נאם does not admit of being further substantiated; but נאם (cognate נהם, המה), as an onomatopoetic designation of a dull, hollow sound, is a suitable word for secret communication (cf. Arabic nemmâm, a tale-bearer), or even - since the genius of the language does not combine with it the idea of that which is significantly secretly, and solemnly silently communicated, but spoken out - a suitable word for that which transgression says to the ungodly with all the solemn mien of the prophet or the philosopher, inasmuch as it has set itself within his heart in the place of God and of the voice of his conscience. לרשׁע does not, however, denote the person addressed, but, as in Psalm 32:10, the possessor. He possesses this inspiration of iniquity as the contents of his heart, so that the fear of God has no place therein, and to him God has no existence (objectivity), that He should command his adoration.

Since after this נאם פּשׁע we expect to hear further what and how transgression speaks to him, so before all else the most probable thing is, that transgression is the subject to החליק. We do not interpret: He flatters God in His eyes (with eye-service), for this rendering is contrary both to what precedes and to what follows; nor with Hupfeld (who follows Hofmann): "God deals smoothly (gently) with him according to his delusions," for the assumption that החליק must, on account of בּעיניו, have some other subject that the evil-doer himself, is indeed correct. It does not, however, necessarily point to God as the subject, but, after the solemn opening of Psalm 36:2, to transgression, which is personified. This addresses flattering words to him (אל like על in Proverbs 29:5) in his eyes, i.e., such as are pleasing to him; and to what end? For the finding out, i.e., establishing (מצא עון, as in Genesis 44:16; Hosea 12:9), or, - since this is not exactly suited to פשׁע as the subject, and where it is a purpose that is spoken of, the meaning assequi, originally proper to the verb מצא, is still more natural - to the attainment of his culpability, i.e., in order that he may inculpate himself, to hating, i.e., that he may hate God and man instead of loving them. לשׂנא is designedly used without an object just as in Ecclesiastes 3:8, in order to imply that the flattering words of פשׁע incite him to turn into an object of hatred everything that he ought to love, and to live and move in hatred as in his own proper element. Thenius endeavours to get rid of the harshness of the expression by the following easy alteration of the text: למצא עון ולשׂנא; and interprets it: Yea, it flatters him in his own eyes (it tickles his pride) to discover faults in others and to make them suffer for them. But there is no support in the general usage of the language for the impersonal rendering of the החליק; and the בּעיניו, which in this case is not only pleonastic, but out of place, demands a distinction between the flatterer and the person who feels himself flattered. The expression in Psalm 36:3, in whatever way it may be explained, is harsh; but David's language, whenever he describes the corruption of sin with deep-seated indignation, is wont to envelope itself in such clouds, which, to our difficult comprehension, look like corruptions of the text. In the second strophe the whole language is more easy. להשׂכּיל להיטיב is just such another asyndeton as למצא עונו לשׂנא. A man who has thus fallen a prey to the dominion of sin, and is alienated from God, has ceased (חדל ל, as in 1 Samuel 23:13) to act wisely and well (things which essentially accompany one another). His words when awake, and even his thoughts in the night-time, run upon און (Isaiah 59:7), evil, wickedness, the absolute opposite of that which alone is truly good. Most diligently does he take up his position in the way which leads in the opposite direction to that which is good (Proverbs 16:29; Isaiah 65:2); and his conscience is deadened against evil: there is not a trace of aversion to it to be found in him, he loves it with all his soul.

Psalm 36:8 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

abundantly

Psalm 16:11 You will show me the path of life: in your presence is fullness of joy; at your right hand there are pleasures for ever more.

Psalm 17:15 As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.

Psalm 63:5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:

Psalm 65:4 Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts...

Songs 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey...

Isaiah 25:6 And in this mountain shall the LORD of hosts make to all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees...

Isaiah 55:1,2 Ho, every one that thirsts, come you to the waters, and he that has no money; come you, buy, and eat...

Jeremiah 31:12-14 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine...

Zechariah 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

Matthew 5:6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

John 7:37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come to me, and drink.

satisfied [heb.] watered [Yirweyun], `they shall be saturated' as a thirsty field by showers from heaven

Isaiah 58:11 And the LORD shall guide you continually, and satisfy your soul in drought, and make fat your bones...

and thou

Psalm 16:11 You will show me the path of life: in your presence is fullness of joy; at your right hand there are pleasures for ever more.

Psalm 46:4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

Job 20:17 He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.

Isaiah 43:20 The beast of the field shall honor me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert...

Isaiah 48:21 And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them...

Revelation 22:1-17 And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb...

thy pleasures. Or, [adanacha], `thy pleasure' as four MSS. read; in which there is probably a reference to the garden of Eden, and the river that ran through and watered it.

Cross References
Revelation 22:1
Then the angel showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb

Job 20:17
He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.

Psalm 16:11
You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.

Psalm 23:2
He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.

Psalm 46:4
There is a river whose streams make glad the city of God, the holy habitation of the Most High.

Psalm 63:5
My soul will be satisfied as with fat and rich food, and my mouth will praise you with joyful lips,

Psalm 65:4
Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!

Jump to Previous
Abundance Abundantly Cause Delights Drink Fatness Feast Fill Filled Givest House Makest Pleasures River Satisfied Showered Stream Wilt
Jump to Next
Abundance Abundantly Cause Delights Drink Fatness Feast Fill Filled Givest House Makest Pleasures River Satisfied Showered Stream Wilt
Links
Psalm 36:8 NIV
Psalm 36:8 NLT
Psalm 36:8 ESV
Psalm 36:8 NASB
Psalm 36:8 KJV

Psalm 36:8 Bible Apps
Psalm 36:8 Biblia Paralela
Psalm 36:8 Chinese Bible
Psalm 36:8 French Bible
Psalm 36:8 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 36:7
Top of Page
Top of Page