Psalm 30:9
Parallel Verses
English Standard Version
“What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

King James Bible
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

American Standard Version
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

Douay-Rheims Bible
What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?

English Revised Version
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

Webster's Bible Translation
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

Psalm 30:9 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 30:2-4) The Psalm begins like a hymn. The Piel דּלּה (from דּלה, Arab. dlâ, to hold anything long, loose and pendulous, whether upwards or downwards, conj. V Arab. tdllâ equals , to dangle) signifies to lift or draw up, like a bucket (דּלי, Greek ἀντλίον, Latin tollo, tolleno in Festus). The poet himself says what that depth is into which he had sunk and out of which God had drawn him up without his enemies rejoicing over him (לי as in Psalm 25:2), i.e., without allowing them the wished for joy at his destruction: he was brought down almost into Hades in consequence of some fatal sickness. חיּה (never: to call into being out of nothing) always means to restore to life that which has apparently or really succumbed to death, or to preserve anything living in life. With this is easily and satisfactorily joined the Kerמ מיּרדי בור (without Makkeph in the correct text), ita ut non descenderem; the infinitive of ירד in this instance following the analogy of the strong verb is ירד, like יבשׁ, ישׁון, and with suffix jordi (like josdi, Job 38:4) or jaaredi, for here it is to be read thus, and not jordi (vid., on Psalm 16:1; Psalm 86:2).

(Note: The Masora does not place the word under יו וחטפין קמציןאלין תיבותא יתירין ו (Introduction 28b), as one would expect to find it if it were to be read mijordi, and proceeds on the assumption that mijārdi is infinitive like עמדך (read ‛amādcha) Obadiah 1:11, not participle (Ewald, S. 533).)

The Chethb מיורדי might also be the infinitive, written with Cholem plenum, as an infinitive Genesis 32:20, and an imperative Numbers 23:8, is each pointed with Cholem instead of Kamtez chatuph; but it is probably intended to be read as a participle, מיּורדי: Thou hast revived me from those who sink away into the grave (Psalm 28:1), or out of the state of such (cf. Psalm 22:22) - a perfectly admissible and pregnant construction.

Psalm 30:9 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

What

Psalm 6:5 For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks?

Psalm 88:10-12 Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah...

Psalm 115:17,18 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence...

Psalm 118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

Ecclesiastes 9:10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave...

Isaiah 38:18 For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth.

Cross References
Psalm 6:5
For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?

Psalm 28:1
To you, O LORD, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit.

Psalm 30:8
To you, O LORD, I cry, and to the Lord I plead for mercy:

Psalm 88:10
Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah

Isaiah 38:18
For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.

Jump to Previous
Blood Corruption Death Declare Destruction Dust Faithfulness Gain Help Pit Praise Proclaim Profit Thank Truth Underworld Witness
Jump to Next
Blood Corruption Death Declare Destruction Dust Faithfulness Gain Help Pit Praise Proclaim Profit Thank Truth Underworld Witness
Links
Psalm 30:9 NIV
Psalm 30:9 NLT
Psalm 30:9 ESV
Psalm 30:9 NASB
Psalm 30:9 KJV

Psalm 30:9 Bible Apps
Psalm 30:9 Biblia Paralela
Psalm 30:9 Chinese Bible
Psalm 30:9 French Bible
Psalm 30:9 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 30:8
Top of Page
Top of Page