English Standard Version
Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.
King James Bible
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
American Standard Version
Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
English Revised Version
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Webster's Bible Translation
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Psalm 25:4 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
The festal procession has now arrived above at the gates of the citadel of Zion. These are called פּתחי עולם, doors of eternity (not "of the world" as Luther renders it contrary to the Old Testament usage of the language) either as doors which pious faith hopes will last for ever, as Hupfeld and Hitzig explain it, understanding them, in opposition to the inscription of the Psalm, to be the gates of Solomon's Temple; or, what seems to us much more appropriate in the mouth of those who are now standing before the gates, as the portals dating back into the hoary ages of the past (עולם as e.g., in Genesis 49:26; Isaiah 58:12), the time of the Jebusites, and even of Melchizedek, though which the King of Glory, whose whole being and acts is glory, is now about to enter. It is the gates of the citadel of Zion, to which the cry is addressed, to expand themselves in a manner worthy of the Lord who is about to enter, for whom they are too low and too strait. Rejoicing at the great honour, thus conferred upon them, they are to raise their heads (Job 10:15; Zechariah 2:4), i.e., lift up their portals (lintels); the doors of antiquity are to open high and wide.
(Note: On the Munach instead of Metheg in והנּשׂיאוּ, vid., Baer's Accentsystem vii. 2.)
Then the question echoes back to the festal procession from Zion's gates which are wont only to admit mighty lords: who, then (זה giving vividness to the question, Ges. 122, 2), is this King of Glory; and they describe Him more minutely: it is the Hero-god, by whom Israel has wrested this Zion from the Jebusites with the sword, and by whom he has always been victorious in time past. The adjectival climactic form עזּוּז (like למּוּד, with ı̆ instead of the ă in חנּוּן, קשּׁוּב) is only found in one other passage, viz., Isaiah 43:17. גּבּור מלחמה refers back to Exodus 15:3. Thus then shall the gates raise their heads and the ancient doors lift themselves, i.e., open high and wide; and this is expressed here by Kal instead of Niph. (נשׂא to lift one's self up, rise, as in Nahum 1:5; Hosea 13:1; Habakkuk 1:3), according to the well-known order in which recurring verses and refrain-like repetitions move gently onwards. The gates of Zion ask once more, yet now no longer hesitatingly, but in order to hear more in praise of the great King. It is now the enquiry seeking fuller information; and the heaping up of the pronouns (as in Jeremiah 30:21, cf. Psalm 46:7; Esther 7:5) expresses its urgency (quis tandem, ecquisnam). The answer runs, "Jahve Tsebaoth, He is the King of Glory (now making His entry)." צבאות ה is the proper name of Jahve as King, which had become His customary name in the time of the kings of Israel. צבאות is a genitive governed by ה and, while it is otherwise found only in reference to human hosts, in this combination it gains, of itself, the reference to the angels and the stars, which are called צבאיו in Psalm 103:21; Psalm 148:2 : Jahve's hosts consisting of celestial heroes, Joel 2:11, and of stars standing on the plain of the havens as it were in battle array, Isaiah 40:26 -a reference for which experiences and utterances like those recorded in Genesis 32:2., Deuteronomy 33:2; Judges 5:20, have prepared the way. It is, therefore, the Ruler commanding innumerable and invincible super-terrestrial powers, who desires admission. The gates are silent and open wide; and Jahve, sitting enthroned above the Cherubim of the sacred Ark, enters into Zion.
Treasury of Scripture Knowledge
Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you in order to find favor in your sight. Consider too that this nation is your people."
1 Kings 8:36
then hear in heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and grant rain upon your land, which you have given to your people as an inheritance.
Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
Teach me your way, O LORD, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name.
I will meditate on your precepts and fix my eyes on your ways.
When I told of my ways, you answered me; teach me your statutes!
Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.
Jump to PreviousCause Clear Paths Shew Show Steps Teach Ways
Jump to NextCause Clear Paths Shew Show Steps Teach Ways
LinksPsalm 25:4 NIV
Psalm 25:4 NLT
Psalm 25:4 ESV
Psalm 25:4 NASB
Psalm 25:4 KJV
Psalm 25:4 Bible Apps
Psalm 25:4 Biblia Paralela
Psalm 25:4 Chinese Bible
Psalm 25:4 French Bible
Psalm 25:4 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.